00196512-02_UM_X-Serie_SR705_PL - 第37页
Instrukcja eksploatacji SIPLACE ser ia X Od wersji oprogramowania SR.70x.xx Bezpiecze ń stwo eksploatacji Wydanie 01/2011 Zasady bezpiecze ń stwa 37 2B e z p i e c z e ń stwo eksploat acji 2.1 Zasady bezpiecze ń stwa 2.1…
Wprowadzenie Instrukcja eksploatacji SIPLACE seria X
Ważne informacje o instrukcji eksploatacji Od wersji oprogramowania SR.70x.xx Wydanie 01/2011
36
C&P20 Głowica Collect&Place z 20 segmentami, SIPLACE SpeedStar
CPP Głowica Collect&Pick&Place, SIPLACE MultiStar
DCA Direct Chip Attach
EDIF Złącze zasilania i danych
EMV Kompatybilność elektromagnetyczna
ESD Electrostatic Sensitive Devices
FC Flip-Chip
FM Magazynek powierzchniowy
GND Uziemienie
HFH High-Force Head
I-Placement Independent Placement (uzbrajanie niezależne)
IC Integrated Circuit
MC Sterownik maszyny (machine controller)
MFU Kontrola sprawności maszyny
MTC Zmieniacz Matrix Tray Changer
OSC Odd Shaped Components
P&P Pick&Place
P&P1 Moduł Pick&Place 1
P&P2 Moduł Pick&Place 2
PD Płytka drukowana
PMP Podstawa magazynka powierzchniowego
PWE Podzespoły Wrażliwe Elektrostatycznie
SM Podwójny transport w trybie transportu pojedynczego
SMD Surface Mounted Device
SR Komputer stacyjny
SU Strefa uzbrajania
SV System Vision
TH Głowica Twin Pick&Place, SIPLACE TwinStar
TPD Transporter podwójny
TPJ Transporter pojedynczy
WBO Wide Board Option (opcja "Szeroka płytka drukowana", 21")
WLAN Wireless Local Area Network

Instrukcja eksploatacji SIPLACE seria X
Od wersji oprogramowania SR.70x.xx Bezpieczeństwo eksploatacji
Wydanie 01/2011 Zasady bezpieczeństwa
37
2Bezpieczeństwo eksploatacji
2.1 Zasady bezpieczeństwa
2.1.1 Konwencja stosowania symboli zagrożeń
Niniejsza instrukcja zawiera wskazówki, których przestrzeganie jest konieczne w celu zapewnie-
nia bezpieczeństwa osób i uniknięcia szkód materialnych. Wskazówki te są zaznaczone trójkąta-
mi ostrzegawczymi i - stosownie do stopnia zagrożenia - prezentowane w następujący sposób:
ZAGROŻENIE albo
w rozumieniu niniejszej instrukcji oznacza, że nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących bezpie-
czeństwa spowoduje śmierć, ciężkie uszkodzenia ciała lub poważne szkody materialne.
OSTRZEŻENIE albo
w rozumieniu niniejszej instrukcji oznacza, że w razie nieprzestrzegania wskazówek ostrzegaw-
czych może dojść do śmierci, ciężkich uszkodzeń ciała lub poważnych szkód materialnych.
OSTROŻNIE albo
w rozumieniu niniejszej instrukcji oznacza, że w razie nieprzestrzegania wskazówek dotyczących
stosowania środków ostrożności może dojść lekkich uszkodzeń ciała lub szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
w rozumieniu niniejszej instrukcji stanowi ważną informację o produkcie lub o odnośnej części in-
strukcji, która wymaga szczególnego uwzgl
ędnienia.
2.1.2 Wykwalifikowany personel
Personel wykwalifikowany lub wystarczająco przeszkolony to osoby zapoznane z ustawianiem
eksploatacją i utrzymaniem automatu do uzbrajania płytek drukowanych i jego osprzętu oraz dys-
ponujące odpowiednimi kwalifikacjami, jak np.:
– Wykształcenie lub przeszkolenie bądź uprawnienia do załączania i wyłączania, odłączania,
uziemiania lub znakowania obwodów prądowych i części instalacji, zgodnie ze standardami
bezpieczeństwa technicznego.
– Wykształcenie lub przeszkolenie zgodne ze standardami bezpieczeństwa technicznego w
zakresie pielęgnacji i użytkowania odpowiedniego wyposażenia zabezpieczającego.
– Szkolenie w zakresie udzielania pierwszej pomocy.

Instrukcja eksploatacji SIPLACE seria X
Bezpieczeństwo eksploatacji Od wersji oprogramowania SR.70x.xx
Zasady bezpieczeństwa Wydanie 01/2011
38
2.1.3 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa eksploatacji
Zachowanie bezpieczeństwa eksploatacji wymaga bezwarunkowego przestrzegania następują-
cych zasad.
2.1.3.1 Informacje ogólne
→ Bezpieczeństwo eksploatacji automatów do uzbrajania płytek drukowanych SMD jest zagwa-
rantowane tylko w razie ich stosowania zgodnie z przeznaczeniem oraz przestrzegania in-
strukcji eksploatacji i instrukcji utrzymania.
→ Przestrzegaj specjalnych przepisów bezpieczeństwa, obowiązujących w Twoim kraju!
→ Dopilnuj, aby tabliczki ostrzegawcze były zawsze dobrze widoczne a tekst na nich dobrze
czytelny.
→ Wymieniaj uszkodzone tabliczki ostrzegawcze i tabliczki informacyjne. Uzupełniaj brakujące
tabliczki.
→ Klucz maszynowy do odryglowywania osłon automatu należy przechowywać tak, aby był do-
stępny tylko dla wykwalifikowanego personelu!
WSKAZÓWKA
Za bezpieczne przechowanie oraz wydawanie klucza maszynowego tylko osobom upoważ-
nionym odpowiada wyłącznie użytkownik. 2
→ Jeżeli w Twoim zakładzie nie ma pracownika odpowiednio przeszkolonego do wykonania
niezbędnych czynności, koniecznie zleć ich wykonanie serwisantowi firmy ASM Assembly
Systems GmbH & Co. KG! ASM Assembly Systems GmbH & Co. KG nie akceptuje jakich-
kolwiek roszczeń z tytułu szkód bezpośrednich i następczych spowodowanych nieprawidło-
wymi ingerencjami!
→ W razie stwierdzenia w trakcie eksploatacji maszyny występowania istotnych zagrożeń, użyt-
kownik maszyny jest zobowiązany do ich niezwłocznego pisemnego zgłoszenia producen-
towi, aby umożliwić mu podjęcie odpowiednich środków ograniczających potencjalne
zagrożenia.
OSTRZEŻENIE
Mimo wszelkich środków bezpieczeństwa podjętych przez producenta w razie niezgodnego z
przeznaczeniem używania automatu może dojść ciężkich obrażeń ciała (np. wskutek przesuwa-
nia się portali i stołów podnośnych) i/lub znacznych szkód materialnych! Warunkiem bezpiecznej
eksploatacji maszyny jest jej fachowe obsługiwanie przez wykwalifikowany personel z uwzględ-
nieniem wszystkich wskazówek ostrzegawczych! Niektóre czynności wykonywane przy maszynie
(np. ustawianie) wymagają przeszkolenia wykraczającego poza ramy niniejszej instrukcji. 2