印刷机通用说明书(中英文版) 450+.pdf - 第24页
- 24 受地载荷不得超过各自额定起重能力的 80%。 When using two or more cranes to lif t th e same heavy object, the lifting and operation should be synchronized; The ground load borne by ea ch lif ting machinery shall not exceed 80% of its r…

- 23
2.1.5 作业中安全措施
Safety measures during homework
1.吊装作业时应明确指挥人员,指挥人员应佩戴明显的标志;应佩戴安全帽,安全帽应符合
GB 2811 的规定。
During lifting operations, the commanding personnel should be clearly identified and wear
obvious signs; A safety helmet should be worn, which should comply with The provisions
of GB 2811.
2.应分工明确、坚守岗位,并按 GB 5082 规定的联络信号,统一指挥。指挥人员按信号进行
指挥,其他人员应清楚吊装方案和指挥信号。
Clear division of labor, adherence to posts, and unified command in accordance with the contact
signals specified in GB 5082. Command personnel follow the signal Command, other personnel
should be clear about the lifting plan and command signals.
3.正式起吊前应进行试吊,试吊中检查全部机具、地锚受力情况,发现问题应将工件放回地
面,排除故障后重新试吊,确认一切正常,方可正式吊装。
Before the formal lifting, a trial lifting should be conducted. During the trial lifting, all equipment
and ground anchors should be checked for stress. If any problems are found, the workpiece
should be placed back on the ground after troubleshooting and retesting, confirm everything is
normal before the formal lifting can be carried out.
4.严禁利用管道、管架、电杆、机电设备等作吊装锚点。未经有关部门审查核算,不得将建
筑物、构筑物作为锚点。
It is strictly prohibited to use pipelines, pipe racks, electrical poles, mechanical and electrical
equipment, etc. as lifting anchor points. Without review and accounting by relevant departments,
buildings and structures shall not be used as anchor points.
5.吊装作业中,夜间应有足够的照明。室外作业遇到大雪、暴雨、大雾及 6 级以上大风时,
应停止作业。
During lifting operations, there should be sufficient lighting at night. When encountering heavy
snow, rainstorm, fog and gale above level 6 during outdoor operation, the operation shall be
stopped.
6.吊装过程中,出现故障,应立即向指挥者报告,没有指挥令,任何人不得擅自离开岗位。
During the lifting process, if any malfunction occurs, it should be reported immediately to the
commander. Without a command order, no one is allowed to leave the post without authorization.
7.起吊重物就位前,不许解开吊装索具。
Before lifting heavy objects into place, do not loosen the lifting rigging.
8.利用两台或多台起重机械吊运同一重物时,升降、运行应保持同步;各台起重机械所承

- 24
受地载荷不得超过各自额定起重能力的 80%。
When using two or more cranes to lift the same heavy object, the lifting and operation should
be synchronized; The ground load borne by each lifting machinery shall not exceed 80% of its
rated lifting capacity.
2.1.6 操作人员应遵守的规定
Regulations that operators should comply with
1.按指挥人员所发出的指挥信号进行操作。对紧急停车信号,不论由何人发出,均应立即
执行。
Operate according to the command signals issued by the commanding personnel. Emergency
stop signals, regardless of who issues them, should be immediately executed.
2.司索人员应听从指挥人员的指挥,并及时报告险情。
The search personnel should obey the command of the commanding personnel and report the
danger in a timely manner.
3.当起重臂吊钩或吊物下面有人,吊物上有人或浮置物时,不得进行起重操作。
When there are people under the lifting arm hook or suspended object, and people or floating
objects on the suspended object, lifting operations shall not be carried out.
4.严禁起吊超负荷或重物质量不明和埋置物体;不得捆挂、起吊不明质量,与其他重物相
连、埋在地下或与其他物体冻结在一起的重物。
It is strictly prohibited to lift overloaded or heavy objects with unknown weight and buried
objects; Do not tie, hang, or lift heavy objects of unknown mass that are connected to other
heavy objects, buried underground, or frozen together with other objects.
5.在制动器、安全装置失灵、吊钩防松装置损坏、钢丝绳损伤达到报废标准等情况下严禁
起吊操作。
Lifting operations are strictly prohibited in cases where the brake or safety device fails, the
hook anti loosening device is damaged, or the steel wire rope is damaged to the point of
being scrapped.
6.应按规定负荷进行吊装,吊具、索具经计算选择使用,严禁超负荷运行。所吊重物接近
或达到额定起重吊装能力时,应检查制动器,用低高度、短行程试吊后,再平稳吊起。
Lifting should be carried out according to the specified load, and lifting equipment and rigging
should be selected and used after calculation. Overloading operation is strictly prohibited. When
the heavy object being lifted approaches or reaches the rated lifting capacity, the brake should
be checked, and a low height, short stroke trial lift should be used before lifting it steadily.
7.重物捆绑、紧固、吊挂不牢,吊挂不平衡而可能滑动,或斜拉重物,棱角吊物与钢丝绳

- 25
之间没有衬垫时不得进行起吊。
Lifting shall not be carried out when heavy objects are not securely tied, fastened, or hung,
or when the hanging is unbalanced and may slide, or when heavy objects are diagonally
pulled, or when there is no cushion between the sharp lifting object and the steel wire rope.
8.不准用吊钩直接缠绕重物,不得将不同种类或不同规格的索具混在一起使用。
Use hooks to directly wrap heavy objects, and do not mix different types or specifications of
rigging together.
9.吊物捆绑应牢靠,吊点和吊物的中心应在同一垂直线上。
The binding of the suspended object should be secure, and the lifting point and the center of
the suspended object should be on the same vertical line.
10.无法看清场地、无法看清吊物情况和指挥信号时,不得进行起吊。
When it is impossible to see the site clearly, the lifting situation clearly, and the command signal,
lifting shall not be carried out.
11.起重机械及其臂架、吊具、辅具、钢丝绳、缆风绳和吊物不得靠近高低压输电线路。在
输电线路近旁作业时,应按规定保持足够的安全距离,不能满足时,应停电后再进行起重作业。
Lifting machinery and its arm, lifting equipment, accessories, steel wire ropes, cable wind ropes,
and lifting objects shall not approach high and low voltage transmission lines. When working near
transmission lines, sufficient safety distance should be maintained according to regulations. If it
cannot be met, power should be cut off before carrying out lifting operations.
12.停工和休息时,不得将吊物、吊笼、吊具和吊索吊在空中。
During work stoppage and rest, lifting objects, cages, lifting equipment, and slings shall not be
suspended in the air.
13.在起重机械工作时,不得对起重机械进行检查和维修;在有载荷的情况下,不得调整起升
变幅机构的制动器。
During the operation of lifting machinery, it is not allowed to inspect and repair the machinery;
Do not adjust the brake of the lifting amplitude mechanism under load.
14.下方吊物时,严禁自由下落(溜);不得利用极限位置限制器停车。
When lifting objects below, it is strictly prohibited to fall (slide) freely; Do not use the limit
position limiter to park.
15.遇大雪、暴雨、大雾及 6 级以上大风时,应停止露天作业。
In case of heavy snow, rainstorm, heavy fog and strong wind above level 6, outdoor operation
shall be stopped.
16.用定型起重吊装机械(例如履带吊车、轮胎吊车、桥式吊车等)进行吊装作业时,除遵守本