GLM250 VF激光测距仪数据表.pdf - 第64页
64 | Nederlands 1 609 92A 1YW | (8.7.1 6) Bosch Power Tools Pile ricaricabili/batterie inutil izzabili possono es sere conse- gnate diret tamente presso: Italia Ecoelit Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 …

Italiano | 63
Bosch Power Tools 1 609 92A 1YW | (8.7.16)
Lo strumento di misura controlla il corretto
funzionamento nel corso di ogni misurazio-
ne. In caso di riscontro di un’anomalia, sul
display lampeggia soltanto il simbolo visua-
lizzato accanto. In questo caso oppure
quando non dovesse essere possibile elimi-
nare un difetto ricorrendo alle misure riportate sopra, far per-
venire lo strumento di misura al Servizio Clienti Bosch attra-
verso il Vostro Rivenditore di fiducia.
Controllo della precisione dello strumento di misura
È possibile controllare la precisione dello strumento di misura
procedendo come segue:
– Scegliere un tratto di misura stabilmente fisso con una lun-
ghezza di ca. 1 fino a 10 m e di cui si conosce esattamente
la lunghezza (p.es. larghezza di un locale, apertura di una
porta). Il tratto di misura deve essere in ambiente chiuso e
la superficie di puntamento della misurazione deve essere
liscia e ben riflettente.
– Misurare il tratto 10 volte consecutivamente.
La deviazione delle misurazioni singole dal valore medio può
essere al massimo di ±1,5 mm. Protocollare le misurazioni
per poter confrontare in un momento successivo la precisio-
ne.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Conservare e trasportare lo strumento di misura utilizzando
esclusivamente l’astuccio di protezione fornito in dotazione.
Avere cura di tenere lo strumento di misura sempre pulito.
Non immergere mai lo strumento di misura in acqua oppure in
liquidi di altra natura.
Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno umido e mor-
bido. Non utilizzare mai prodotti detergenti e neppure solven-
ti.
In modo particolare è necessario trattare la lente di ricezione
26 adoperando la stessa accuratezza con cui normalmente si
trattano occhiali oppure la lente di un apparecchio fotografi-
co.
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio,
è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die-
ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dello stru-
mento di misura.
In caso si presentasse la necessità di riparazioni, spedire lo
strumento di misura mettendolo nell’apposito astuccio di pro-
tezione 28.
Assistenza clienti e consulenza impieghi
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative
alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto
nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista
esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-
terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro
accessori.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio,
comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato
sulla targhetta di fabbricazione del prodotto.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa 2/A
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta-
mente on-line i ricambi.
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Smaltimento
Smaltire gli imballaggi, gli strumenti di misura e gli accessori
dismessi in modo che possano essere riciclati nel pieno ri-
spetto dell’ambiente.
Non gettare strumenti di misura e batterie ricaricabili/batterie
tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea
2012/19/UE gli strumenti di misura diven-
tati inservibili e, in base alla direttiva euro-
pea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/
batterie difettose o consumate devono es-
sere raccolte separatamente ed essere in-
viate ad una riutilizzazione ecologica.
L’uscita radiazione laser 27 oppu-
re la lente di ricezione 26 è
coperta.
Tenere libere l’uscita
radiazione laser 27
oppure la lente di
ricezione 26
Ostacolo sul percorso del raggio
laser
Il punto laser deve
essere posizionato
completamente sulla
superficie di
puntamento.
Regolato piano di riferimento
sbagliato
Selezionare piano di
riferimento adatto alla
misurazione
Causa Rimedi
OBJ_BUCH-947-007.book Page 63 Friday, July 8, 2016 10:44 AM

64 | Nederlands
1 609 92A 1YW | (8.7.16) Bosch Power Tools
Pile ricaricabili/batterie inutilizzabili possono essere conse-
gnate direttamente presso:
Italia
Ecoelit
Viale Misurata 32
20146 Milano
Tel.: +39 02 / 4 23 68 63
Fax: +39 02 / 48 95 18 93
Svizzera
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Alle instructies moeten gelezen en in acht
genomen worden om met het meetgereed-
schap zonder gevaar en veilig te werken.
Als het meetgereedschap niet volgens de
voorhanden instructies gebruikt wordt,
kunnen de geïntegreerde veiligheidsvoor-
zieningen in het meetgereedschap gehin-
derd worden. Maak waarschuwingsstic-
kers op het meetgereedschap nooit onleesbaar. BEWAAR
DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG EN GEEF ZE BIJ HET
DOORGEVEN VAN HET MEETGEREEDSCHAP MEE.
Voorzichtig – wanneer andere dan de hier vermelde be-
dienings- en instelvoorzieningen worden gebruikt of
andere procedures worden uitgevoerd, kan dit tot ge-
vaarlijke stralingsblootstelling leiden.
Het meetgereedschap wordt geleverd met een waar-
schuwingsplaatje (in de weergave van het meetge-
reedschap op de pagina met afbeeldingen aangeduid
met nummer 19).
Als de tekst van het waarschuwingsplaatje niet in de
taal van uw land is, plak er dan vóór de eerste inge-
bruikneming de meegeleverde sticker in de taal van uw
land op.
Richt de laserstraal niet op personen of
dieren en kijk niet zelf in de directe of re-
flecterende laserstraal. Daardoor kunt u
personen verblinden, ongevallen veroorza-
ken of het oog beschadigen.
Als laserstraling het oog raakt, dan moeten de ogen be-
wust gesloten worden en moet het hoofd onmiddellijk
uit de straal bewogen worden.
Breng geen wijzigingen aan de laserinrichting aan.
Gebruik de laserbril niet als veiligheidsbril. De laserbril
dient voor het beter herkennen van de laserstraal, maar
biedt geen bescherming tegen de laserstralen.
Gebruik de laserbril niet als zonnebril en niet in het ver-
keer. De laserbril biedt geen volledige bescherming tegen
ultravioletstralen en vermindert de waarneming van kleu-
ren.
Laat het meetgereedschap repareren door gekwalifi-
ceerd, vakkundig personeel en alleen met originele
vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd
dat de veiligheid van het meetgereedschap in stand blijft.
Laat kinderen het lasermeetgereedschap niet zonder
toezicht gebruiken. Anders kunnen personen worden
verblind.
Werk met het meetgereedschap niet in een omgeving
met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistof-
fen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. In
het meetgereedschap kunnen vonken ontstaan die het stof
of de dampen tot ontsteking brengen.
Product- en vermogensbeschrijving
Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het meet-
gereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl
u de gebruiksaanwijzing leest.
Gebruik volgens bestemming
Het meetgereedschap is bestemd voor het meten van afstan-
den, lengten, hoogten en tussenruimten en voor het bereke-
nen van oppervlakten en inhouden. Het meetgereedschap is
geschikt voor metingen binnen- en buitenshuis.
Technische gegevens
Digitale laser-afstandsmeter GLM 150 GLM 250 VF
Productnummer
3 601 K72 000 3 601 K72 100
Richtlens
–
Meetbereik
0,05–150 m
A)
0,05–250 m
A)
OBJ_BUCH-947-007.book Page 64 Friday, July 8, 2016 10:44 AM

Nederlands | 65
Bosch Power Tools 1 609 92A 1YW | (8.7.16)
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van
het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen.
1 Vergrendeling van de aanslagstift
2 Toets Permanente laserstraal
3 Functiewisseltoets
4 Toets voor lengte-, oppervlakte- en inhoudsmeting
5 Resultaattoets
6 Plustoets
7 Toets Meting en duurmeting
8 Toets voor kiezen van referentievlak
9 Display
10 Zoeker van richtlens (GLM 250 VF)
11 Toets displayverlichting
12 Mintoets
13 Toets voor minimum- en maximummeting
14 Libel
15 Toets meetwaardenlijst
16 Aan/uit-toets en geheugenwistoets
17 Opname draagriem
18 Aanslagstift
19 Laser-waarschuwingsplaatje
20 Serienummer
21 1/4"-schroefdraad
22 Batterijvak
23 Vergrendeling batterijvak
24 Uitlijnhulp
25 Venster van richtlens (GLM 250 VF)
26 Ontvangstlens
27 Uitgang laserstraal
28 Beschermetui
29 Draagriem
30 Statief*
31 Laserbril*
32 Laserdoelpaneel*
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard
meegeleverd.
Indicatie-elementen
a Meetwaarderegels
b Foutindicatie „ERROR”
Meetnauwkeurigheid (kenmerkend)
±1,0mm
B)
±1,0mm
B)
Kleinste indicatie-eenheid 0,1 mm 0,1 mm
Bedrijfstemperatuur
–10°C...+50°C
C)
–10°C...+50°C
C)
Bewaartemperatuur –20 °C...+70 °C –20 °C...+70 °C
Relatieve luchtvochtigheid max.
90 % 90 %
Laserklasse
22
Lasertype
635 nm, <1 mW 635 nm, <1 mW
Diameter laserstraal (bij 25 °C) ca.
– op 10 m afstand
–op 150m afstand
6mm
D)
90 mm
D)
6mm
D)
90 mm
D)
Batterijen
Accucellen
4x1,5VLR03(AAA)
4 x 1,2 V HR03 (AAA)
4x1,5VLR03(AAA)
4x1,2VHR03(AAA)
Levensduur batterij ca.
–afzonderlijke metingen
–duurmeting
30000
E)
5h
E)
30000
E)
5h
E)
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 0,24 kg 0,24 kg
Afmetingen
66 x 120 x 37 mm 66 x 120 x 37 mm
Beschermingsklasse
IP 54 (stof- en
spatwaterbescherming)
IP 54 (stof- en
spatwaterbescherming)
A) De reikwijdte wordt groter naarmate het laserlicht beter door het oppervlak van het doel wordt gereflecteerd (gestrooid, niet gespiegeld) en naar-
mate de laserpunt lichter is dan de omgeving (interieurs, schemering). Bij ongunstige omstandigheden, zoals metingen buitenshuis met fel zonlicht,
kan gebruik van het doelpaneel nodig zijn.
B) Onder ongunstige omstandigheden, zoals fel zonlicht of een slecht reflecterend oppervlak, bedraagt de maximale afwijking ±20 mm op 150 m. On-
der gunstige omstandigheden moet rekening worden gehouden met een invloed van ±0,05 mm/m.
C) In de functie duurmeting bedraagt de max. bedrijfstemperatuur +40 °C.
D) De breedte van de laserlijn is afhankelijk van het soort oppervlak en van omgevingsomstandigheden.
E) Met 1,2 V-accucellen zijn minder metingen mogelijk dan met 1,5 V-batterijen. De aangegeven batterijlevensduur heeft betrekking op metingen zon-
der displayverlichting en geluid.
Het serienummer 20 op het typeplaatje dient voor de eenduidige identificatie van uw meetgereedschap.
Digitale laser-afstandsmeter GLM 150 GLM 250 VF
OBJ_BUCH-947-007.book Page 65 Friday, July 8, 2016 10:44 AM