00197006-04_UM_X-Serie-S_IT - 第402页
6 Estensioni della stazione Istruzioni per l'uso SIPLACE serie X 6.9 SIPLACE High-Force Head Dalla versione software 706.1 SP1 Edizione 10/2014 402 6.9 SIPLACE High-Force Head Articolo n. 001 19736-xx High-Force Hea…

Istruzioni per l'uso SIPLACE serie X 6 Estensioni della stazione
Dalla versione software 706.1 SP1 Edizione 10/2014 6.8 Stazione di aggancio per il carrello CO della SIPLACE serie X
401
6
Allentare le due viti a esagono cavo (pos. 3 in fig. 6.8 - 5, pagina 399).
Allentare i due raccordi a vite (pos. 2 in fig. 6.8 - 5, pagina 399).
Rimuovere entrambe le viti esagonali M8 e le relative rondelle (pos. 4 in fig. 6.8 - 5, pagina
399
).
Tenere saldamente il dispositivo di inserimento del carrello CO per il laterale (pos. 10 in fig.
6.8 - 5
, pagina 399) e rimuovere le due viti a esagono cavo M8x40 in questa posizione.
Ruotare il dispositivo di inserimento del carrello CO nella prima posizione superiore.
Fissare il laterale in questa posizione. A tale scopo stringere i dadi senza serrarli.
Tenere saldamente il dispositivo di inserimento del carrello CO per la FCU (pos. 12 in fig. 6.8
- 5, pagina 399), quindi rimuovere i raccordi a vite della pos. 2 in fig. 6.8 - 5, pagina 399.
Ruotare il dispositivo di inserimento del carrello CO nella successiva posizione superiore.
Fissare il laterale in questa posizione.
Controllare che tutti i raccordi a vite nelle posizioni 2, 3 e 4 siano ben saldi.
Fissare la guida destra e sinistra (pos. 8 in fig. 6.8 - 5, pagina 399) con la vite a esagono cavo
M8x18 (pos. 9 in fig. 6.8 - 5
, pagina 399).
6
ATTENZIONE
Rischio di danneggiamento!
Durante il sollevamento e l'abbassamento del dispositivo di inserimento del carrello CO
è possibile che i cavi possano danneggiarsi.
Quando si alza o si abbassa il dispositivo di inserimento del carrello CO fare atten-
zione a non danneggiare i cavi.
NOTA
Qualora il dispositivo di inserimento del carrello CO debba essere abbassato a
un'altezza di convogliamento dei CST inferiore, procedere in sequenza inversa.

6 Estensioni della stazione Istruzioni per l'uso SIPLACE serie X
6.9 SIPLACE High-Force Head Dalla versione software 706.1 SP1 Edizione 10/2014
402
6.9 SIPLACE High-Force Head
Articolo n. 00119736-xx High-Force Head
Questo articolo è disponibile soltanto in caso di nuova ordinazione di una macchina per il
montaggio di componenti con una testa High-Force invece di una testa standard TwinStar. 6
6.9.1 Descrizione
La testa SIPLACE High-Force Head è un'ulteriore evoluzione della testa standard TwinStar. È in
grado di montare la stessa gamma di componenti e offre, in più, la possibilità di raggiungere forze
di appoggio fino a 30 N. Con la testa SIPLACE High-Force Head è possibile utilizzare tutte le pi-
pette e le pinze utilizzate anche sulla testa standard TwinStar.
6.9.2 Dati tecnici
6
I restanti dati tecnici delle teste TwinStar e High-Force Head sono identici (vedi sezione 3.5.7.2,
pagina 158
).
Forza di appoggio programmabile da 2,0 N a 10 N ± 10%
superiore a 10 N fino a 30 N ± 15%

Istruzioni per l'uso SIPLACE serie X 6 Estensioni della stazione
Dalla versione software 706.1 SP1 Edizione 10/2014 6.10 Modulo laser di complanarità 3D
403
6.10 Modulo laser di complanarità 3D
Articolo n. 519807-xx 3-D Koplan, X2 S / X3 S / X4 S
6.10.1 Indicazioni di sicurezza relative al sensore del modulo di complanarità
Il sensore funziona con un laser a semiconduttore nella lunghezza d'onda di 670 nanometri (visi-
bile/rosso).
La massima potenza ottica in uscita è di ≤ 1 mW.
Il sensore rientra nella classe laser 2.
– Durante l'utilizzo del sensore è assolutamente necessario attenersi alle vigenti prescrizioni
contenute nella norma VDE 0837 relativa alla "sicurezza delle radiazioni di apparati laser" e
la vigente norma tedesca sulla prevenzione degli infortuni "radiazione laser" (BGV B2).
– Rispettare le locali prescrizioni antinfortunistiche del paese di installazione.
Sul lato anteriore e posteriore dell'involucro del sensore sono riportate le seguenti diciture:
6
Fig. 6.10 - 1 Indicazione della classe laser 2 del sensore
Nonostante la potenza ridotta del laser è assolutamente necessario evitare di guardare diretta-
mente il fascio. Dato che il fascio è visibile l'occhio si protegge automaticamente chiudendo per
riflesso la palpebra.
6
AVVERTENZA
L'involucro del sensore ottico può essere aperto solo da personale autorizzato.
Per riparazioni e assistenza spedire sempre i sensori a: ASM Assembly Systems
GmbH&Co.KG