ThermoFlex-Manual - 第12页

• Appuyez sur • L ’affi chage clignote en alternant Hi t et 42 • Au besoin, utilisez pour modifi er la valeur • Appuyez sur pour passer à l’affi chage suivant • Appuyez sur • L ’affi chage clignote en alternant Lo t et 3 • A…

100%1 / 138
MINIMUM
NIVEAU
MAXIMUM
NIVEAU
Remplissez lentement le réservoir avec du liquide de traitement
approprié (voir le Tableau 1) en utilisant le regard pour contrôler facilement
le niveau de liquide. Une fois le réservoir rempli, remettez le bouchon en le
serrant à la main. La capacité du réservoir pouvant être réduite par rapport
à l’application, et l’air devant être purgé des conduites, gardez du liquide
supplémentaire à portée de la main pour faire le niveau du système une
fois la circulation externe démarrée.
Appuyez sur .
Le contrôleur afche SEtuP.
Remarque : Si l’appareil est équipé d’une cartouche de ltre de
déionisation, consultez le manuel, Section 5, pour l’installation.
Voir au dos les étapes supplémentaires.
Retirer les bouchons d’expédition en plastique.
Sortie Fluide du Thermo-
Flex vers application
Voir les étapes 1 et 2.
Évacuation de trai-
tement - (appareils
ThermoFlex900-
5000 avec pompes
PD et transducteurs
de débit) Voir les
étapes 1 et 2.
Protection de circuit
Voir l’étape 7.
Arrivée électrique pour
les appareils sans
câblage matériel
Voir l’étape 6.
Retour Fluide de l’applica-
tion vers le ThermoFlex
Voir les étapes 1 et 2.
La Figure B est représentative.
Les emplacements varient en
fonction de la taille de l’appareil
et des options choisies.
Déposez le réservoir en le dévissant dans le sens in-
verse aux aiguilles d’une montre.
Vériez que la tension est correcte. Pour les appareils fournis avec
un cordon d’alimentation, insérez l’extrémité femelle de ce dernier dans
le refroidisseur, et l’extrémité mâle dans la prise électrique. (Le cordon
d’alimentation se trouve sous le couvercle
de la caisse d’expédition. Ne jetez pas le
couverte avant d’avoir localisé le cordon.
Raccordez le ThermoFlex vers ÉVACUATION DU SITE (A)
à l’évacuation d’eau de votre site. Raccordez le ThermoFlex de
l’ARRIVÉE DU SITE (B) sur l’arrivée d’eau de votre site. Vériez que
les raccords sont étanches et sûrs.
Arrivée du
site
Voir les étapes 1 et 3.
Évacuation du site
Voir les étapes 1 et 3.
Appareils refroidis par
eau seulement.
Matériel nécessaire pour commercer :
• Une clé à molette
Alimentation et évacuation d’eau du site (pour les appareils
refroidis par eau)
• Tuyau et accessoires de plomberie appropriés
• Pinces ou type de raccord de dimension appropriée
• Ruban adhésif au Teon
®
ou produit étanchéiant approprié
Appareils refroidis par eau
seulement.
Précautions de sécurité :
L’appareil est conçu pour fonctionner exclusivement à l’intérieur.
Ne jamais l’exposer à une chaleur ou une humidité excessive, une
ventilation inadéquate ou à des matières corrosives.
Ne jamais raccorder les conduites de liquide de traitement à l’arrivée
d’eau de votre site ou à une source de liquide sous pression.
Si votre appareil est équipé d’une pompe à déplacement positif, vériez
que les conduites de plomberie et les raccords de votre application ont la
capacité de supporter au moins 185 psi.
Avant d’utiliser un liquide quelconque ou d’effectuer des travaux
d’entretien susceptibles d’entraîner un contact avec le liquide, consultez
les recommandations de santé-sécurité du fabricant.
Figure B
Uniquement pour les
appareils refroidis par eau
.
Voir la Figure A.
Voir la Figure B. Voir la Figure B. Voir la Figure B.
Voir la Figure B.
Voir la Figure B.
Voir la Figure A.
Voir la Figure A.
Raccordez l’application : Sortie Fluide du ThermoFlex (A)
à l’arrivée de liquide de votre application, et le Retour Fluide de
l’application du ThermoFlex (B) à l’évacuation de liquide de votre
application. Vériez que les raccords sont étanches et sûrs. Pour les
appareils refroidis par air, passez à l’étape 4.
Placez la protection de circuit en position (I). L’afchage du
contrôleur indique une série de barres de délement (
).
Les barres délent vers le haut, indiquant l’initialisation de l’appa-
reil ; cette opération prend environ 15 secondes.
B
A
B
A
Contrôleur
Voir l’étape 8.
Bouton d’alimentation
Voir l’étape 8.
Entonnoir intégré
Voir l’étape 5.
Indicateur de niveau
Voir l’étape 5.
Figure A
Bouchon de réservoir
Voir l’étape 4.
Retour Fluide de l’applica-
tion vers le ThermoFlex
Sortie Fluide du Thermo-
Flex vers application
ARRIVÉE DU SITE
ÉVACUATION DU SITE
ARRIVÉE DU SITE
ÉVACUATION DU SITE
Retour Fluide de l’applica-
tion vers le ThermoFlex
Remarque : Veillez
à ne pas remplir le
réservoir au-dessus de
la ligne MAX LEVEL
(NIVEAU MAXI). Cela
entraîne une erreur
de débordement de
l’appareil (O FLO) qui
peut provoquer son arrêt.
Raccordements du uide de traitement (FNPT)
Évacuation
ThermoFlex900 - 10000 P1 P2 T0 T1 fonte de bronze 1/2"
ThermoFlex3500 - 5000 P3 P4 fonte de bronze 3/4"
ThermoFlex7500 - 24000 P3 P5 T 5 cuivre forgé 1"
Arrivée - taille identique à l’évacuation
tous appareils en acier
Remarque : Les appareils ThermoFlex900-5000
équipés de l’option Tension variable ou Tension
globale possèdent un panneau de conguration
de la tension situé derrière une trappe d’accès
à l’arrière de l’appareil. Consultez la che
d’instructions relative à la tension livrée avec
l’appareil, ou l’annexe B du manuel.
Remarque : Pour les appareils exigeant un
câblage matériel, consultez la Section 3 du
manuel.
L’utilisation d’un quelconque liquide ne gurant pas
dans la liste ci-dessous annule la garantie du fabricant.
Eau ltrée/mono distillée
Eau déionisée (1 à 3 MΩ-cm, compensée)
Éthylène glycol/eau 0 à 75 %
Propylène glycol/eau 0 à 75 %
Tableau 1 - Liquides acceptables :
Raccordements à l’eau du site (FNPT)
ThermoFlex1400 - 5000 Arrivée/évacuation fonte de bronze ½”
ThermoFlex7500 - 10000 Arrivée/évacuation fonte de bronze ¾”
ThermoFlex15000 - 24000 Arrivée fonte de bronze ½”
ThermoFlex15000 - 24000 évacuation fonte de acier inoxydable ¾”
Grille amovible
Sortie Fluide du Thermo-
Flex vers application


• Appuyez sur
• L’affi chage clignote en alternant Hi t et 42
Au besoin, utilisez
pour modifi er la valeur
• Appuyez sur
pour passer à l’affi chage suivant
• Appuyez sur
• L’affi chage clignote en alternant Lo t et 3
Au besoin, utilisez
pour modifi er la valeur
• Appuyez sur
Lo t règle la limite d’alarme de basse
température du liquide.
Plage : +3°C à +42°C
Réglage d’usine par défaut : 3°C
• Appuyez sur
• L’affi chage clignote en alternant Hi P1 et la valeur par défaut
Au besoin, utilisez
pour modifi er la valeur
• Appuyez sur
Hi P1 règle la limite d’alarme de
décharge haute pression de la pompe.
Plage : Varie en fonction de la pompe
Réglage d’usine par défaut : Varie en
fonction de la pompe
• L’affi chage clignote en alternant dELAY et 0
Au besoin, utilisez
pour modifi er la valeur
• Appuyez sur
dELAY représente la durée pendant
laquelle la pompe peut dépasser la valeur
d’alarme Hi P1 avant l’arrêt.
Plage : Varie en fonction de la pompe
Réglage d’usine par défaut : 0 secondes
• Appuyez sur
• L’affi chage clignote en alternant Lo P1 et la valeur par défaut
Au besoin, utilisez pour ajuster la valeur par défaut
• Appuyez sur
Lo P1 règle la limite d’alarme de
décharge basse pression de la pompe.
Plage : Varie en fonction de la pompe
Réglage d’usine par défaut : Varie
en fonction de la pompe
dELAY représente la durée pendant
laquelle la pompe peut dépasser la
valeur Lo P1
Limite d’alarme avant arrêt.
Plage : 0 à 30 secondes
Réglage d’usine par défaut :
10 secondes
• L’affi chage clignote en alternant dELAY et 10
Au besoin, utilisez
pour modifi er la valeur
• Appuyez sur
• Appuyez sur
• L’affi chage clignote en alternant ALr et fLt
Au besoin, appuyez sur
pour affi cher indC
• Appuyez sur
Active ou désactive le signal
sonore d’alarme de l’appareil.
Plage : on (marche) ou OFF (ARRÊT)
Réglage d’usine par défaut : on
(marche)
• Appuyez sur
(m
• L’affi chage clignote en alternant Sound et on (marche)
Au besoin, appuyez sur
pour affi cher OFF
(ARRÊT)
• Appuyez sur
• Appuyez sur
• L’affi chage clignote en alternant StArt et OFF (ARRÊT)
Au besoin, appuyez sur
pour affi cher on (marche)
• Appuyez sur
StArt active/désactive le
redémarrage automatique.
Plage : on (marche) ou OFF (ARRÊT)
Réglage d’usine par défaut : OFF
(ARRÊT)
• Appuyez sur
• L’affi chage clignote en alternant CArE et L1
Au besoin, utilisez pour modifi er l’affi chage sur arrêt, L2 ou L3
• Appuyez sur
CArE sert à défi nir le rappel de nettoyage
d’entretien préventif pour les fi ltres à air
et à liquide de l’appareil.
Plage : off, L1 - 1000 heures,
L2 - 2000 heures, L3 -3000 heures
Réglage d’usine par défaut : L1
• Appuyez sur pour enregistrer tous les réglages
L’appareil démarre automatiquement.
• Appuyez sur pour ignorer toutes les
modifi cations et rétablir les valeurs par défaut d’usine.
L’affi che est vide.
Appuyez sur
pour recommencer la procédure
La procédure de confi guration est désormais
terminée.
Au démarrage de l’appareil, le contrôleur affi che la
température du liquide de l’application.
Au besoin, vous pouvez changer/vérifi er la valeur
de consigne de l’appareil en appuyant sur
.
SP sert à régler la valeur de consigne.
Plage : +5°C à +40°C
Réglage d’usine par défaut : +20°C
• L’affi chage clignote en alternant SP et 20
Au besoin, utilisez
pour modifi er le réglage
• Appuyez sur
pour enregistrer la nouvelle valeur de
consigne et revenir à l’affi chage de la température
S’il y a lieu, consultez les cadres de droite pour défi nir des options. Pour les appareils I/O analogiques
(ACOM) consultez la documentation de démarrage rapide supplémentaire fournie avec l’appareil.
Démarrage rapide - Ne sert que pour le premier démarrage - effectuer les étapes 9 à 20 pour toutes les unités.
** fLt = erreur (arrêt)
** indC = indiquer (poursuite de l’exécution)
Hi t règle la limite d’alarme de haute
température du liquide.
Plage : +3°C à +42°C
Réglage d’usine par défaut : +42°C
• Appuyez sur
• L’affi chage clignote en alternant Units (unités)et °C
Au besoin, utilisez
pour passer à un affi chage en °F
• Appuyez sur
pour passer à l’affi chage suivant
• Procédez de la même façon pour les échelles de débit et de pression
• Appuyez sur
• L’affi chage clignote en alternant u id et 1
Au besoin, utilisez
pour modifi er le réglage
• Appuyez sur
HiFLO défi nit la limite d’alarme de
débit élevé.
Plage : Varie en fonction de la pompe
Réglage d’usine par défaut : Varie en
fonction de la pompe
• Appuyez sur
f
• L’affi chage clignote en alternantHiFLO et la valeur par défaut
Au besoin, utilisez
pour modifi er la valeur
• Appuyez sur
• Appuyez sur
• L’affi chage clignote en alternantLoFLO et la valeur par défaut
Au besoin, utilisez pour modifi er la valeur
• Appuyez sur
LoFLO défi nit la limite d’alarme de
faible débit.
Plage : Varie en fonction de la pompe
Réglage d’usine par défaut : Varie en
fonction de la pompe
• Appuyez sur
• L’affi chage clignote en alternant StoP et 1
Au besoin, utilisez
pour modifi er le réglage
• Appuyez sur
StoP sert à indiquer le nombre de bits
d’arrêt.
Plage : 2 ou 1
Réglage d’usine par défaut : 1
u id (identifi cation de l’appareil) sert
uniquement en RS485. Identifi e les
appareils raccordés au port RS485.
Plage : 1 à 99
Réglage d’usine par défaut : 1
• Appuyez sur
• L’affi chage clignote en alternant SEr et OFF (ARRÊT)
Au besoin, utilisez
pour modifi er le mode
• Appuyez sur
SEr sert à activer/désactiver
et à confi gurer le mode de
communications série.
Plage : off, rS232, rS485
Réglage d’usine par défaut : off
• Appuyez sur
• L’affi chage clignote en alternant BAud et 9600
Au besoin, utilisez
pour modifi er le débit
• Appuyez sur
BAud sert à sélectionner le débit (la
vitesse) de communication série.
Plage : 9600, 4800, 2400, 1200,
600 ou 300 bits par seconde.
Réglage d’usine par défaut : 9600
• Appuyez sur
• L’affi chage clignote en alternant dAtA et 8
• Appuyez sur
dAtA sert à indiquer le nombre de bits.
Affi chage : 8
• Appuyez sur
• L’affi chage clignote en alternant Par et none (aucun)
Au besoin, utilisez
pour modifi er le réglage
• Appuyez sur
PAr sert de moyen de vérifi cation des
erreurs de communication.
Plage : pair, impair, ou aucun
Réglage d’usine par défaut : aucun
Option - Transducteur de débit - étapes B et C
Si l’unité ne comporte pas de com-
munications série, voir l’étape 20.
Voir l’étape 20.
Option - Communications série (DCOM) - étapes D à I
UnitS représente les échelles de
température, de débit de liquide (en
option) et de pression.
Échelles : °C/°F GPM/LPM
PSI/Bar/KPAS
Réglages d’usine par défaut : °C, Gallons, PSI
• Appuyez sur
• L’affi chage clignote en alternant HZ et 60
Au besoin, utilisez
pour modifi er la fréquence
• Appuyez sur
Option - Tension globale - Étape A
HZ sert à identifi er la fréquence d’entrée pour les
unités de tension globales. La fréquence sélectionnée
ajuste automatiquement le réglage de haute pression
par défaut xe du microprogramme.
Plage : 50 ou 60 Hz Par défaut : 60 Hz
I
I
Appuyez sur pour poursuivre
la procédure de l’étape.
REMARQUE : Certaines plages/valeurs par défaut
dépendent de la pompe, voir la Section 4 du manuel.
Une fois l’étape de confi guration terminée, c’est-à-dire
après avoir appuyé sur la touche
une deuxiè-
me fois, il devient impossible de recommencer l’étape
pour effectuer des corrections. Vous pouvez faire des
modifi cations après le démarrage de l’appareil.
REMARQUE Cette fonction n’est active que si
l’appareil est confi guré pour l’arrêt, voir l’étape 16.
REMARQUE Cette fonction n’est active que si
l’appareil est confi guré pour l’arrêt, voir l’étape 16.
ALr confi gure la réaction de l’appareil aux
limites d’alarme de température, de pression,
et de débit (en option) - ferme (fLt) ou continue
l’exécution (indC). Voir la section 4 du manuel
pour des informations plus détaillées.
Plage : fLt* ou indC**
Réglage d’usine par défaut : fLt
Si votre appareil n’est pas équipé d’un transducteur de
débit ou de communications série, voir l’étape 20.
MIN
NIVEAU
MAX
NIVEAU
Vul het reservoir langzaam met schone procesvloeistof (zie tabel 1)
met gebruik van het kijkbuisje voor het gemakkelijk in de gaten houden van
het vloeistofniveau. Plaats als het reservoir vol is de dop er weer op, hand-
vast. Aangezien de capaciteit van het reservoir klein kan zijn in vergelijking
tot uw toepassing en het nodig kan zijn dat er lucht uit de leidingen gebla-
zen moet worden, dient u extra koelvloeistof bij de hand te houden om het
systeem bijgevuld te houden als de uitwendige circulatie wordt gestart.
Druk op .
De besturing geeft SEtuP weer.
Let op: Als de unit is uitgerust met een
deïonisatieltercassette, raadpleeg dan de handleiding,
hoofdstuk 5, voor de installatie ervan.
Zie de achterkant voor extra stappen.
Trek de plastic transportpluggen eruit.
Procesafvoer -
Zie stappen 1 en 2.
Procesafvoer -
(ThermoFlex900-
5000 units met PD-
pompen en volumes-
troomomzetters)
Zie stappen 1 en 2.
Stroombescherming
Zie stap 7.
Stroomtoevoer met units
zonder harde bedrading
Zie stap 6.
Procestoevoer -
Zie stappen 1 en 2.
Figuur B is karakteristiek.
Locaties variëren met de
afmetingen van de unit en
de geselecteerde opties.
Verwijder de dop van het reservoir door deze tegen de
klok in los te draaien.
Controleer de juiste spanning. Voor units die worden geleverd met
een netsnoer, steek de vrouwelijke kant van de stroomkabel in de koeler en
steek de mannelijke kant van de stroomkabel in de vermogensuitgang. (Het
netsnoer bevindt zich onder de deksel van de
transportdoos. Gooi het deksel niet weg voordat u
het snoer heeft gevonden.)
Sluit de ThermoFlex FACILITY-OUTLET (A)aan op de
waterterugvoer of -afvoer van uw gebouw. Sluit de ThermoFlex
FACILITY- INLET (B) aan op de watervoorziening van uw gebouw.
Zorg ervoor dat de verbindingen afgesloten zijn en goed vastzitten.
gebouw-
toevoer
Zie stappen 1 en 3.
gebouw-
afvoer
Zie stappen 1 en 3.
Alleen voor waterge-
koelde units
Dit heeft u nodig om te kunnen beginnen:
• Een verstelbare steeksleutel
• Watertoevoer en -terugvoer op de locatie (watergekoelde units)
• Een geschikte slang of leiding
• Klemmen van de juiste grootte of type aansluiting
• Teon
®
Tape of een geschikte afsluiting
Alleen voor watergekoelde
units
Veiligheidsmaatregelen:
De unit is alleen ontworpen voor gebruik binnenshuis.
Plaats een unit nooit op een plek met overmatige warmte, vocht,
onvoldoende ventilatie of corrosieve materialen.
Sluit nooit procesvloeistoeidingen aan op de watervoorziening van uw
locatie of andere vloeistofbronnen onder druk.
Als uw unit is uitgerust met een PD pomp, zorg er dan voor dat de leidingen
en aansluitingen van uw toepassing geschikt zijn voor minimaal 185 psi.
Raadpleeg voordat u vloeistoffen gebruikt of onderhoud uitvoert op
plekken waar waarschijnlijk contact is met vloeistof, de veiligheidsbladen
van de fabrikant voor voorzorgsmaatregelen.
Figuur B.
Alleen voor watergekoelde
units
.
Zie guur A.
Zie guur B. Zie guur B. Zie guur B.
Zie guur B.
Zie guur B.
Zie guur A.
Zie guur A.
Sluit de ThermoFlex PROCESAFVOER (A) aan op
de vloeistoftoevoer op uw toepassing. Sluit de ThermoFlex
PROCESTOEVOER (B) aan op de vloeistofafvoer op uw toepassing.
Zorg ervoor dat de verbindingen afgesloten zijn en goed vastzitten.
Ga voor luchtgekoelde units door naar stap 4.
Zet de stroombeschermer op de aan(I)-stand. Het besturings-
display zal een reeks schuifbalken (
) laten zien. De balken
schuiven naar boven, wat aangeeft dat de unit aan het initialiseren
is. Dit duurt ongeveer 15 seconden.
B
A
B
A
Besturing
Zie stap 8.
Aan-knop
Zie stap 8.
Geïntegreerde trechter
Zie stap 5.
Niveau-indicator
Zie stap 5.
Figuur A.
Reservoirdop
Zie stap 4.
PROCES
TOEVOER
PROCES
AFVOER
Gebouw
TOEVOER
Gebouw
AFVOER
Gebouw
TOEVOER
Gebouw
AFVOER
PROCES
TOEVOER
PROCES
AFVOER
Let op: Let goed op
dat het reservoir niet
boven de lijn MAX
NIVEAU wordt gevuld.
Dit zal leiden tot een
overowfout (O FLO)
van de unit waardoor
de unit zal uitschakelen.
Aansluitingen Procesvloeistof (FNPT)
Afvoer
ThermoFlex900 - 10000 P1 P2 T0 T1 1/2” gietbrons
ThermoFlex3500 - 5000 P3 P4 3/4” gietbrons
ThermoFlex7500 - 24000 P3 P5 T 5 1” gesmeed koper
Toevoer - Zelfde maat als afvoer alle units roestvrij staal
Wateraansluitingen locatie (FNPT)
ThermoFlex1400 - 5000 Toevoer/Afvoer ½” gietbrons
ThermoFlex7500 - 10000 Toevoer/Afvoer ¾” gietbrons
ThermoFlex15000 - 24000 Toevoer ¾” gietbrons
ThermoFlex15000 - 24000 Afvoer ¾” roestvrij staal
Let op: ThermoFlex900-5000 units uitgerust
met de optie Variabele spanning of Universele
spanning hebben een conguratiepaneel
voor de spanning achter een inspectieluik
aan de achterkant van de unit. Raadpleeg
het Instructieblad Spanning dat bij de unit is
geleverd, of zie Appendix B van de handleiding.
Let op: Raadpleeg voor units die harde bedrading
nodig hebben hoofdstuk 3 in de handleiding.
Door gebruik van vloeistoffen die niet hieronder
worden vermeld komt de fabrieksgarantie te vervallen.
Geltreerd/enkelvoudig gedestilleerd water
Gedeïoniseerd water (1-3 MΩ-cm, gecompenseerd)
0 - 75% Ethyleenglycol/water
0 - 75% Propyleenglycol/water
Tabel 1 - Toegestane vloeistoffen:

