00196970-04-BA-SX12-V2-PL - 第95页
Instrukcja eksploatacji SIPLACE SX1/SX2 3 Dane techniczne i zespo ł y Od wersji oprogramowania SR.706.1 SP1 Wydanie 10/2014 3.1 Parametry eksploatacyjne SIPLACE SX1/SX2 95 3 Dane techniczne i zespo ł y 3.1 Parametry eksp…
2 Bezpieczeństwo eksploatacji Instrukcja eksploatacji SIPLACE SX1/SX2
2.12 Dyrektywy ESD Od wersji oprogramowania SR.706.1 SP1 Wydanie 10/2014
94
Zespoły należy chronić przed kontaktem z materiałami podatnymi na naładowanie elektrosta-
tyczne i o wysokiej izolacyjności, np. foliami z tworzyw sztucznych, izolacyjnymi blatami stołów
lub odzieżą z włókien sztucznych.
Zespoły należy układać tylko na przewodzącym elektrycznie podłożu (stół z wykładziną ESD,
przewodząca pianka ESD, opakowanie ESD, pojemnik ESD).
Nie zbliżaj zespołów do urządzeń do przeglądania danych, monitorów i telewizorów. Zachowaj mi-
nimalny odstęp od ekranu > 10 cm.
2.12.4 Pomiary i zmiany w zespołach ESD
Pomiary podzespołów wolno wykonywać tylko w następujących warunkach:
– Miernik jest uziemiony (np. przewodem ochronnym) lub
– Przed pomiarem głowica pomiarowa bezpotencjałowego przyrządu pomiarowego była przez
chwilę rozładowywana (np. przez zetknięcie z nie pomalowaną, metalową obudową sterow-
nika).
Do lutowania używać tylko uziemionej lutownicy.
2.12.5 Wysyłka podzespołów ESD
Zespoły i podzespoły należy przechowywać w zasadzie wyłącznie w przewodzących opako-
waniach (np. metalizowanych pudełkach z tworzywa sztucznego lub tubach metalowych) a
wysyłać także w przewodzących opakowaniach.
W razie zastosowania opakowań nie przewodzących, podzespoły należy przed zapakowa-
niem zawinąć w materiał przewodzący. W tym celu można posłużyć się np. przewodzącą
gumą porowatą, saszetkami ESD, domową folią aluminiową lub papierem - nie wolno nato-
miast używać w tym celu torebek ani folii z tworzyw sztucznych). 2
W przypadku zespołów z wbudowanymi bateriami należy uważać, aby przewodzące opako-
wanie nie stykało się ze złączami baterii ani ich nie zwierało - w razie potrzeby złącza baterii
należy zabezpieczyć taśmą izolacyjną lub materiałem izolacyjnym.

Instrukcja eksploatacji SIPLACE SX1/SX2 3 Dane techniczne i zespoły
Od wersji oprogramowania SR.706.1 SP1 Wydanie 10/2014 3.1 Parametry eksploatacyjne SIPLACE SX1/SX2
95
3 Dane techniczne i zespoły
3.1 Parametry eksploatacyjne SIPLACE SX1/SX2
3.1.1 wydajność maszyny
3
Typy głowic montażowych SIPLACE SpeedStar (C&P20)
SIPLACE MultiStar (CPP)
SIPLACE TwinStar (TH)
Wydajność uzbrajania
Uzbrajanie zależy od różnych kombinacji i położeń głowicy oraz od konfiguracji transportu. Na wydajność uzbrajania
wpływają także różne opcje i specyficzne zastosowania klienta. Na zapytanie SIPLACE może obliczyć odpowiednią,
realną wydajność dla produktu Klienta i jego konfiguracji maszyny.
Wartość IPC [BE/h]
Zgodna z ogólnymi warunkami ramowymi norma IPC 9850 wydanej przez Association Connecting Electronics Indu-
stries.
Wartość SIPLACE Benchmark [BE/h]
Wartość SIPLACE Benchmark jest dokumentowana w ramach odbioru maszyny i zgodna z warunkami wynikającymi z
zakresu dostaw i usług SIPLACE.
Maksymalna wydajność teoretyczna [BE/h]
Maksymalna wydajność teoretyczna wynika z maksymalnych najkorzystniejszych osiągalnych warunków ramowych
dla każdego typu maszyny i ustawień oraz jest zgodna z teoretycznymi typowymi warunkami branżowymi.
Automat montażowy SIPLACE SX2 Strefa uzbrajania Wartość
IPC
Wartość Bench-
mark
Wartość teoretycz-
na
C&P20 / C&P20 48.000 60.000 67.750
CPP / CPP
*a
38.000 46.000 56.000
CPP
*b
/TH 23.100 27.000 31.000
TH / TH 10.200 11.000 13.000
Automat montażowy SIPLACE SX1 Strefa uzbrajania Wartość
IPC
Wartość Bench-
mark
Wartość teore-
tyczna
C&P20 24.000 30.000 33.875
CPP
a
19.000 23.000 28.000
TH 5.100 5.500 6.500
Pozycje montażowe 6.000 / portal do głowic Collect&Place
2.000 / portal do głowicy TwinStar
*)a MultiStar CPP: pozycja montażowa położona głęboko
*)b MultiStar CPP: pozycja montażowa położona wysoko

3 Dane techniczne i zespoły Instrukcja eksploatacji SIPLACE SX1/SX2
3.1 Parametry eksploatacyjne SIPLACE SX1/SX2 Od wersji oprogramowania SR.706.1 SP1 Wydanie 10/2014
96
3.1.2 Głowica montażowa - dane
3
Gama podzespołów
*a
0,4 mm x 0,2 mm do maks. 200 mm x 125 mm
Wysokość podzespołu C&P20 4mm
CPP
*b
6mm
CPP
*c
8,5 mm do 11,5 mm
TH 25 mm (większe wysokości na zamówienie)
Dokładność X/Y
*d
C&P20 ± 41 μm (3σ), ± 55 μm (4σ) Kamera podzespołów typu 23 (6 x 6)
C&P20 ± 41 μm (3σ), ± 55 μm (4σ) Kamera podzespołów typu 41 (6 x 6)
CPP ± 41 μm (3σ), ± 55 μm (4σ) Kamera podzespołów typu 30 (27 x 27)
CPP ± 34 μm (3σ), ± 45 μm (4σ) Kamera podzespołów typu 33 (55 x 45)
TH ± 26 μm (3σ), ± 35 μm (4σ) Kamera podzespołów typu 33 (55 x 45)
TH ± 22 μm (3σ), ± 30 μm (4σ) Kamera podzespołów typu 25 (16 x 16)
Dokładność kątowa C&P20 ± 0,5° (3σ), ± 0,7° (4σ) Kamera podzespołów typu 23 (6 x 6)
C&P20 ± 0,5° (3σ), ± 0,7° (4σ) Kamera podzespołów typu 41 (6 x 6)
CPP
*e
± 0,4° (3σ), ± 0,5° (4σ) Kamera podzespołów typu 30 (27 x 27)
CPP
*f
± 0,5° (3σ), ± 0,7° (4σ) Kamera podzespołów typu 30 (27 x 27)
CPP ± 0,2° (3σ), ± 0,3° (4σ) Kamera podzespołów typu 33 (55 x 45)
CPP
*g
± 0,4° (3σ), ± 0,5° (4σ) Kamera podzespołów typu 30 (27 x 27)
TH ± 0,05° (3σ), ± 0,07° (4σ) Kamera podzespołów typu 33 (55 x 45)
TH ± 0,05° (3σ), ± 0,07° (4σ) Kamera podzespołów typu 25 (16 x 16)
*)a Pamiętaj, że dostępna do uzbrajania gama podzespołów zależy także od geometrii, specyficznych standardów klienta,
tolerancji opakowań podzespołów i tolerancji podzespołów.
*)b Głowica CPP: w niskiej pozycji montażowej (stacjonarna kamera podzespołów niemożliwa).
*)c Głowica CPP: w wysokiej pozycji montażowej
*)d Wartość dokładności, mierzona zgodnie z ogólnym standardem IPC.
*)e Wymiary podzespołów między 6 mm x 6 mm a 27 mm x 27 mm.
*)f Wymiary podzespołów mniejszych niż 6 mm x 6 mm.
*)g Wymiary podzespołów między 6 mm x 6 mm a 27 mm x 27 mm.