GBH 2-28 D锤钻说明手册.pdf - 第13页
Français | 13 Bosch Power Tools 1 609 9 2A 1VL | (1 5.6.16) Mettre en place le mandrin interchangeable (GBH 2-28 F) 3 66 Mettre un outil de travail SDS-plus en place 4 67 Retirer un outil de travail SDS-plu s 5 67 Mettre…

12 | Français
1 609 92A 1VL | (15.6.16) Bosch Power Tools
Accessoires fournis
Marteau perforateur, poignée supplémentaire et butée de
profondeur.
L’outil de travail et d’autres accessoires décrits ou illustrés ne
sont pas tous compris dans la fourniture.
Vous trouverez les accessoires complets dans notre pro-
gramme d’accessoires.
Utilisation conforme
Cet outil électroportatif est destiné au perçage à percussion
dans le béton, la brique et dans la pierre naturelle ainsi qu’à
des travaux de burinage légers. Il est également approprié
pour le perçage sans percussion dans le bois, le métal, la cé-
ramique et les matières plastiques ainsi que pour le vissage.
Caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques du produit sont indiquées
dans le tableau à la page 64.
Ces indications sont valables pour une tension nominale de
[U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions
plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains
pays.
Montage et mise en service
Le tableau ci-après indique les modes opératoires pour le montage et l’utilisation de l’outil électroportatif. Les instructions spé-
cifiques aux modes opératoires sont illustrées dans la figure correspondante. En fonction de l’utilisation, différents types d’ins-
tructions sont nécessaires. Tenez compte des consignes de sécurité !
Vario-Lock
Mise en marche
Arrêt
Verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt
Déverrouillage de l’interrupteur
Marche/Arrêt
Vitesse de rotation/fréquence de
frappe faible
Vitesse de rotation/fréquence de
frappe élevée
Aspiration
Soufflet collecteur de poussière
Porte-outil
P
1
Puissance nominale absorbée
E Puissance de frappe individuelle
suivant EPTA-Procedure 05/2009
n
0
Vitesse à vide
Ø Diamètre max. de perçage
Béton
Symbole Signification
Acier
Bois
Maçonnerie
Couronne trépans
Poids suivant
EPTA-Procedure 01:2014
Classe de protection
Symbole Signification
Opération Figure Respectez Page
Choisir le mandrin de perçage
(GBH 2-28 F)
1 65
Enlever le mandrin interchangeable
(GBH 2-28 F)
2 66
OBJ_BUCH-1233-005.book Page 12 Wednesday, June 15, 2016 3:58 PM

Français | 13
Bosch Power Tools 1 609 92A 1VL | (15.6.16)
Mettre en place le mandrin
interchangeable (GBH 2-28 F)
3 66
Mettre un outil de travail SDS-plus
en place
4 67
Retirer un outil de travail SDS-plus
5 67
Mettre en place un outil à queue
cylindrique (GBH 2-28 F)
6 68
Sélectionner le mode de fonctionne-
ment et le sens de rotation
7 68
Modification de la position du burin
(Vario-Lock)
8 69
Pivoter la poignée supplémentaire
9 70
Réglage de la profondeur de
perçage X
10 70
Montage de l’aspiration (Saugfix)
11 71
Montage du tube collecteur de
poussière
12 71
Mise en marche/arrêt et sélection de
la vitesse de rotation
13 72
Blocage de l’interrupteur
Marche/Arrêt
14 72
Opération Figure Respectez Page
X
OBJ_BUCH-1233-005.book Page 13 Wednesday, June 15, 2016 3:58 PM

14 | Português
1 609 92A 1VL | (15.6.16) Bosch Power Tools
Nettoyage et entretien
Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes
de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un
travail impeccable et sûr.
Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire,
ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser-
vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des
dangers de sécurité.
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
informations concernant les pièces de rechange également
sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions concernant nos
produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du
produit.
Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les tra-
vaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange,
veuillez contacter votre détaillant spécialisé.
Morocco
Outipro
53, rue du Lieutenant Mahroud Mohamed
20300 Casablanca
Tel. : +212 (0) 522 400 409, +212 (0) 522 400 615
E-Mail: service@outipro.ma
Algeria
Siestal
Zone Industrielle Ihaddaden 06000 Bejaia
Tel : +213 (0) 982 400 991/2
Fax : +213 (0) 3 420 1569
E-Mail: sav@siestal-dz.com
Tunisia
Sotel
Z.I. St. Gobin Lotissement SMMT-Lot No 25-99
2014-Megrine Riadh
Tél. : +216 71 427 496
Fax : +216 71 354 175
E-Mail: sotel2@planet.tn
Élimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-
ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage
appropriée.
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures
ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE relative aux déchets d’équi-
pements électriques et électroniques et sa
mise en vigueur conformément aux législa-
tions nationales, les outils électroportatifs
dont on ne peut plus se servir doivent être
isolés et suivre une voie de recyclage appro-
priée.
Sous réserve de modifications.
Português
Indicações gerais de advertência para
ferramentas elétricas
Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções.
O desrespeito das advertências e instruções apresentadas
abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves
lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futu-
ra referência.
O termo “Ferramenta elétrica” utilizado a seguir nas indica-
ções de advertência, refere-se a ferramentas elétricas opera-
das com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas
elétricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
Segurança da área de trabalho
Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem
iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-
mente iluminadas podem levar a acidentes.
Não trabalhar com a ferramenta elétrica em áreas com
risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, ga-
ses ou pós inflamáveis. Ferramentas elétricas produzem
faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
Déverrouillage de l’interrupteur
Marche/Arrêt
15 72
Sélection des accessoires
– 73
Opération Figure Respectez Page
ATENÇÃO
OBJ_BUCH-1233-005.book Page 14 Wednesday, June 15, 2016 3:58 PM