ICx_Kurzanleitung_EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL_D39878.pdf - 第21页

21 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES D' UTILISA TION Recommandations concernant les opérateurs L 'appareil doit être utilisé et entretenu uniquement par des personnes légalement ma - jeures ayant été formées à ces tâches.…

100%1 / 44
20
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
MODE D‘EMPLOI RAPIDE - FRANÇAIS
Ce guide donne un bref aperçu du fonctionnement des appareils Memmert et des règles de sécurité à suivre. Ces ins-
tructions ne contiennent que des informations de base qui sont pertinentes pour votre appareil en tant qu'informations initia-
les. Pour une description détaillée des différentes fonctions, veuillez vous référer au mode d'emploi de votre appareil. Les in-
formations sur le type, la taille et les performances de l'appareil peuvent être obtenues directement à partir de la plaque
signalétique de l'appareil. Vous trouverez des instructions détaillées pour votre appareil au format PDF sur la clé USB four-
nie (uniquement pour les appareils avec TwinDISPLAY) ou sur Internet à l'adresse www.memmert.com/user-manuals.
Lisez toujours le manuel d'utilisation en entier avant de travailler avec l'appareil !
Danger d'asphyxie. Une concentration élevée de CO2 peut entraîner des
risques d'asphyxie. L'appareil émet en mode de fonctionnement normal
de faibles quantités de CO2 dans l'environnement. Il est par conséquent
important de veiller à une bonne ventilation du lieu d'installation. Il faut
s'assurer que la valve d'arrêt ou le détendeur de la bouteille de gaz est
toujours fermé lorsque l'appareil n'est pas en
marche.
AVERTISSEMENT
Quand les capots sont retirés, il est possible d'accéder à des éléments
conducteurs de tension. Vous risquez donc de vous électrocuter à leur


niveau électrique à des électriciens professionnels.
AVERTISSEMENT
Cherchez des détails, des
informations !
Les bouteilles de gaz exposées à des températures élevées risquent
-
mité des bouteilles de gaz. Stocker les bouteilles de gaz dans un local


gaz. Respecter impérativement les données de sécurité et recomman-
dations du fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
Si la porte est ouverte pendant le service, l’appareil peut surchauffer et
entraîner un risque d’incendie. Ne pas laisser la porte ouverte pendant
le service.
AVERTISSEMENT
Une concentration élevée de CO2 peut provoquer des brûlures par le
froid ou des gelures. Éviter impérativement tout contact du CO2 avec
la peau et les yeux.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Le chargement de l'appareil avec des éléments inadaptés peut générer
des vapeurs ou des gaz toxiques ou explosifs susceptibles de provo-
quer une explosion de l'appareil et par conséquent, des blessures mor-
telles ou des intoxications. Il convient de charger l'appareil uniquement
avec des matériaux/des échantillons d'essai ne pouvant générer à la
chaleur aucune vapeur toxique ou explosive.
Avec des appareils à partir d'une certaine taille, vous courez le risque de
vous retrouver enfermé à l'intérieur par inadvertance et ainsi de mettre
votre vie en péril. Abstenez-vous de monter dans l'appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d’intoxication dû à une fuite lente de cryogène. Un détecteur de
CO2 et une ventilation du local des machines doivent être prévus, dans


être installées dans des locaux de 4 m3 au minimum.
AVERTISSEMENT
Les rayons UV sont dangereux pour les yeux. L'exposition de l'oeil nu
aux rayons UV est dangereuse pour la vue et risque d'entraîner des lé-
sions oculaires. Veiller à porter des lunettes de protection anti-UV lors
de l'ouverture de la porte d'une enceinte ICH L / ICH L eco. Ce rappel
de sécurité est reconnaissable grâce aux autocollants d'avertissement
sur la porte
AVERTISSEMENT
Instructions de sécurité supplémentaires pour les modèles ICH L et ICH L eco
Instructions de sécurité supplémentaires pour les modèles ICH C
Instructions de sécurité supplémentaires pour les modèles ICx eco
21
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES D'UTILISATION
Recommandations concernant les opérateurs
L'appareil doit être utilisé et entretenu uniquement par des personnes légalement ma-
jeures ayant été formées à ces tâches. Les personnes en formation, en apprentissage,
en stage professionnel ou en stage dans le cadre d'un enseignement général ne peu-
vent travailler avec l'appareil qu'à la condition de rester sous la surveillance constante
-


Modi cations et transformations
-
dit d'y ajouter ou d'y insérer des éléments non autorisés par le fabricant. Les trans-


ultérieure de l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages,

-
sent mode d'emploi.
Conduite à tenir en cas de dysfonctionnement et d'irrégu-
larités
N'utiliser l'appareil que s'il est en parfait état. Si, en qualité d'opérateur, vous constatez
des irrégularités, des dysfonctionnements ou des dommages, mettez immédiatement
l'appareil hors de service et informez votre superviseur.
Arrêt de l'appareil en cas d'urgence
Appuyer sur l’interrupteur principal du Control-
COCKPIT et débrancher de la prise secteur. Ainsi,
l'appareil sera déconnecté du réseau sur tous les
pôles.
Normes et directives applicables
X 
Directive du Parlement européen et du Conseil, relative au rapprochement des législa-
tions des États membres concernant la compatibilité électromagnétique.
Normes appliquées: DIN EN 61326-1:2013-07 EN 61326-1:2013
X 

sur les niveaux de sécurité pour la prévention des accidents sur machines machines.
Normes appliquées: DIN EN ISO 12100:2010


Utilisation conforme
ICPxx
ICPxx eco
ICHxx C
ICHxx
ICHxx L
ICHxx eco
ICHxx L eco
Les incubateurs réfrigérés à compresseur ICP / ICP eco doivent
servir exclusivement à tester la résistance à la température des
substances et des matériaux en respectant les procédures et les
-
tre utilisation est inappropriée et peut entraîner des risques ou
des dommages.
Les enceintes d'essais climatiques ICHC sont idéales pour les
essais de stabilité de produits pharmaceutiques, cosmétiques,
alimentaires, entre autres, dans des conditions ambiantes pré-
sentant une stabilité durable. D'autres applications peuvent pro-
voquer des blessures et des dommages matériels.
Les enceintes d'essais climatiques ICH, ICH L, ICH eco et ICH
L eco sont idéales pour les essais de stabilité de produits phar-
maceutiques, cosmétiques, alimentaires, entre autres, dans des
conditions ambiantes présentant une stabilité durable. D'autres
applications peuvent provoquer des blessures et des dommages
matériels.
Utilisation abusive
Toute autre utilisation est inappropriée et peut entraîner des risques ou des domma-

prescriptions de la norme professionnelle allemande VBG 24). Il convient de charger
l’appareil exclusivement avec des matériaux ou des substances qui ne peuvent géné-
rer des vapeurs toxiques ou explosives à la température paramétrée et qui ne peuvent

pour le séchage, l’évaporation ou la cuisson de peintures ou de matériaux similaires

aux propriétés du matériau, il est recommandé de s’abstenir de le charger dans l’ap-
pareil. Aucun mélange gaz/air explosif ne devra se trouver dans le caisson intérieur de
l’appareil ou dans son environnement immédiat.
En outre, pour l'ICH C
Introduire à l'intérieur du caisson via les raccords à l'arrière de l'appareil exclusivement

22
GmbH+Co.KG D-91126 Schwabach FRG
Äußere
Rittersbacher Str. 38 Made in Germany
memmert
Schutzart DIN EN 60529 - IP 20
1
2
3
4
5
6
10
9
8
7
Typ: IN260
230 V~ 50/60 Hz
DIN12880-2007-Kl.: 1
F-Nr.: B618.3008
7,4 A 1700 W
Nenntemp.: 300 °C
STRUCTURE ET DESCRIPTION
Aperçu des appareils
memmert
1
2
3
4
5
6
Marquage (plaque signalétique)
Connecteurs et interfaces
1 ControlCOCKPIT
2 Interrupteur principal
3 Poignée
1 Désignation du type
2 Tension de service
3 Norme applicable
4 Type de protection
5
4 Plaque signalétique
5 Bouton rotateur avec touche
de validation
6 Interface USB (TwinDisplay)
6 Adresse du fabricant
7 Recommandations de mise au rebut
8 Plage de température
9 Valeurs d’intensité et de puissance
10 Numéro de l'appareil
1
2
3
5
4

Consommation d'eau
(ICHx uniquement)
Interfaces optionnelles

Connexion CO2 (ICHC uniquement)
Connexion électrique