GWS 6-100 S角磨机说明书.pdf - 第65页
Ti ế ng Vi ệ t | 65 Bosch Power Tools 1 609 92A 2V9 | (23.11.16) C ắ t Kim Lo ạ i Khi c ắ t b ằ ng ch ấ t li ệ u mài nén k ế t, luôn luôn s ử d ụ ng ch ắ n b ả o v ệ để c ắ t 15 . Khi c ắ t, gia công v ớ i m ứ c độ v ừ…

64 | Tiếng Việt
1 609 92A 2V9 | (23.11.16) Bosch Power Tools
– Tạo không khí thông thoáng nơi làm việc.
– Khuyến nghị nên mang mặt nạ phòng độc có bộ
lọc cấp P2.
Tuân thủ các qui định của quốc gia bạn liên quan
đến loại vật liệu gia công.
Tránh không để rác tích tụ tại nơi làm việc. Rác
có thể dễ dàng bắt lửa.
Vận Hành
Bắt Đầu Vận Hành
Tuân thủ theo đúng điện thế! Điện thế nguồn
phải đúng với điện thế đã ghi rõ trên nhãn
máy.
Khi vận hành máy có nguồn cấp điện từ máy phát
điện cơ động, loại máy không có đủ điện dung duy trì
hoặc không được trang bị bộ phận kiểm soát điện
thế, có phần khuyếch đại dòng điện khởi động thích
hợ
p, không đạt hiệu suất hay có thể xảy ra những
dấu hiệu bất thường khi mở máy.
Xin vui lòng xem xét sự thích hợp của máy phát điện
đang được sử dụng, đặt biệt đối với nguồn điện thế
cung cấp và tần số.
Bật Mở và Tắt
Để mở dụng cụ điện cầm tay, đẩy công tắc Tắt/Mở
2 về phía trướ
c.
Để khóa công tắc Tắt/Mở 2, nhấn công tắc Tắt/Mở 2
ở phần trước xuống cho đến khi vào khớp.
Để tắt dụng cụ điện cầm tay, nhả công tắc Tắt/Mở 2
ra hay, nếu đã bị khóa, nhấn nhanh phần sau của
công tắc Tắt/Mở 2 và sau đó thả ra ngay.
Để tiết kiệm năng lượng, chỉ cho dụng c
ụ điện hoạt
động khi sử dụng.
Kiểm tra các dụng cụ mài trước khi sử dụng.
Dụng cụ mài phải được lắp vào đúng cách và
có thể chuyển động tự do. Tiến hành chạy thử
máy không tải ít nhất là một phút. Không được
sử dụng dụng cụ mài bị hỏng, chạy lệch tâm
hay bị rung lắc. Dụng cụ mài bị hỏng có thể vỡ
tung và gây th
ương tích.
Chọn Trước Tốc Độ (GWS 6-100 E/GWS 6-115 E/GWS 6-125 E)
Tốc độ theo yêu cầu có thể chọn trước bằng núm
xoay 3 (cũng như trong lúc máy đang chạy).
Các số liệu trong bảng dưới đây là các tiêu chuẩn được khuyến nghị.
Hướng Dẫn Sử Dụng
Vận dụng sự thận trọng khi cắt rãnh vào các
vách tường có cấu trúc phức hợp; xem Phần
“Thông Tin Về Cấu Trúc”.
Kẹp chặt vật gia công nếu vật đó không cố
định được do sức nặng của chính nó.
Không được bắt máy làm việc quá sức đến
mức máy bị liệt.
Sau khi để dụng cụ điện hoạt động với cường
độ cao, tiếp tục cho máy ch
ạy không tải vài
phút để làm nguội dụng cụ cắt/mài xuống.
Không được chạm vào dĩa mài hay dĩa cắt
trước khi các dĩa này đã nguội. Dĩa có thể trở
nên rất nóng trong lúc hoạt động.
Không được sử dụng dụng cụ điện cùng
chung với giá cắt.
Chà Nhám Thô
Không bao giờ được sử dụng dĩa cắt đề chà
thô.
Hiệu quả chà thô tốt nhất đạ
t được là khi ta chỉnh đặt
máy ở góc từ 30° đến 40°. Di chuyển máy qua lại
với lực áp máy vừa phải. Với cách thức này, vật gia
công không bị quá nóng, không làm bạc màu và
không tạo các rãnh xước.
Dĩa chà gấp nếp
Với dĩa chà gấp nếp (phụ kiện), ta có thể gia công vật
liệu có bề mặt cong và nghiêng.
Dĩa chà gấp nếp có tuổi thọ tương đối cao hơn đáng
kể, độ ồn thấ
p và nhiệt độ chà thấp hơn so với dĩa
chà thông thường.
Nguyên vật liệu Ứng Dụng Dụng cụ Vị Trí của
Núm Xoay
Kim LoạiChà tẩy sơnDĩa chà nhám 2 – 3
Gỗ, kim loạiChải, đánh rĩ sét Bàn chải kim loại, dĩa chà nhám 3
Kim loại, công trình nề Chà nhám Dĩa chà nhám 4 – 6
Kim LoạiChà thôDĩa chà nhám 6
Công trình nề, đáCắtDĩa cắt và dưỡng cắt
(Sự cắt gia công đá/công trình nề chỉ
được phép khi có sử dụng dưỡng cắt)
6
OBJ_BUCH-704-005.book Page 64 Wednesday, November 23, 2016 10:50 AM

Tiếng Việt | 65
Bosch Power Tools 1 609 92A 2V9 | (23.11.16)
Cắt Kim Loại
Khi cắt bằng chất liệu mài nén kết, luôn luôn
sử dụng chắn bảo vệ để cắt 15.
Khi cắt, gia công với mức độ vừa phải, thuận theo
loại vật liệu đang cắt mà gia công cho thích hợp.
Không được tạo áp lực lên dĩa cắt, không làm máy bị
nghiêng hay dao động.
Không được làm giảm tốc độ đang quay của dĩa
xuống bằng cách tạo lự
c hảm lên một bên mặt hông
dĩa.
Máy luôn luôn phải
được vận hành theo
chuyển động mài ở
tư thế thẳng đứng.
Nếu không như vậy,
có sẵn nguy cơ bị
đẩy mà không điều
khiển được máy ra
khỏi mạch cắt.
Khi cắt một thanh vật liệu có mặt nghiêng và góc
vuông, tốt nhất là bắt đầu tại điểm có thiết diện nhỏ
nhấ
t.
Cắt Đá
Tạo đủ hiệu quả cho việc hút bụi khi cắt đá.
Hãy mang mặt nạ chống bụi.
Máy có thể chỉ được sử dụng để cắt/mài khô.
Để cắt đá, cách tốt nhất là sử dụng dĩa cắt kim
cương.
Khi sử dụng dưỡng cắt có chắn bảo vệ dành cho việc
hút bụi 22, máy hút bụi phải thích hợp cho việc hút
bụi nề xây dựng. Hãng Bosch có máy hút bụi thích
hợp cho công việc này.
Bật công tắc lên và
đưa phần trước của
dưỡng cắt lên trên
vật gia công. Đẩy
nhẹ máy tới cho ăn
vào vừa phải, tùy
theo loại vật liệu gia
công mà thích nghi.
Để cắt loại vật liệu đặt biệt rắn, vd., bê-tông có mật
độ sỏi cao, dĩa cắt hạt kim cương có thể bị quá nóng
và hậu quả là bị hư hỏ
ng. Sự cố này được biểu hiện
rõ bằng tia lửa bắn ra vồng tròn, quay cùng với dĩa
cắt.
Trong trường hợp này, ngừng ngay công việc cắt và
làm cho dĩa cắt nguội xuống bằng cách cho máy
chạy với tốc độ tối đa không tải một thời gian ngắn.
Tiến độ gia công bị giảm thấy rõ và tia lửa bắn ra
vồng tròn là biểu hiện của dĩa cắt đã bắ
t đầu cùn. Cắt
lụi nhanh gọn vào vật liệu có chất mài mòn (vd., gạch
vôi pha cát) có thể mài cho dĩa bén lại.
Thông Tin Về Cấu Trúc
Cắt rãnh trên các vách tường có kết cấu phức hợp
phải tuân theo Tiêu chuẩn DIN 1053 Phần 1, hay
theo qui định của nước sở tại.
Những qui định này phải được tuân thủ trong mọi
tình huống. Trước khi tiến hành công việc, hãy tham
khảo ý kiến của kỹ sư thiết kế, kiến trúc sư
hay người
giám sát công trình có trách nhiệm.
Bảo Dưỡng và Bảo Quản
Bảo Dưỡng Và Làm Sạch
Trước khi tiến hành bất cứ việc gì trên máy,
kéo phích cắm điện nguồn ra.
Để được an toàn và máy hoạt động đúng chức
năng, luôn luôn giữ máy và các khe thông gió
được sạch.
Trong điều kiện giới hạn tuyệt đối, luôn luôn
sử dụng máy hút bụi trong khả năng có thể.
Thổi sạch các khe thông gió thường xuyên và
lắp đặt thiết bị ngắt mạch tự động (PRCD). Khi
gia công kim loại, các loạ
i mạt bụi dẫn điện có thể
lọt vào trong dụng cụ điện. Toàn bộ sự cách điện
của dụng cụ điện có thể bị mất tác dụng.
Xin vui lòng bảo quản và giữ gìn tay nắm và phụ tùng
cẩn thận.
Nếu như cần phải thay dây dẫn điện thì công việc
này phải do hãng Bosch, hay một đại lý được Bosch
ủy nhiệm thực hiện
để tránh gặp sự nguy hiểm do
mất an toàn.
Dịch Vụ Sau Khi Bán và Dịch Vụ Ứng
Dụng
Bộ phận phục vụ hàng sau khi bán của chúng tôi sẽ
trả lời các câu hỏi liên quan đến việc bảo trì và sửa
chữa các sản phẩm cũng như các phụ tùng thay thế
của bạn. Hình ảnh chi tiết và thông tin phụ tùng thay
thế có thể tìm hiểu theo địa chỉ dưới đây:
www.bosch-pt.com
Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời
các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng
tôi và linh kiện của chúng.
Trong tất cả các phản hồi và đơn đặt phụ tùng, xin
vui lòng luôn luôn nhập số hàng hóa 10 chữ số theo
nhãn của hàng hóa.
OBJ_BUCH-704-005.book Page 65 Wednesday, November 23, 2016 10:50 AM

66 | Français
1 609 92A 2V9 | (23.11.16) Bosch Power Tools
Việt Nam
Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn Robert Bosch
Việt Nam, PT/SVN
Tầng 10,194 Golden Building
473 Điện Biên Phủ
Phường 25, Quận Bình Thạnh
Thành Phố Hồ Chí Minh
Việt Nam
Tel.: (08) 6258 3690 Ext 413
Fax: (08) 6258 3692
hieu.lagia@vn.bosch.com
www.bosch-pt.com
Thải bỏ
Máy, linh kiện và bao bì phải được phân loại để tái
chế theo hướng thân thiện với môi trường.
Không được thải bỏ dụng cụ điện vào chung với rác
sinh hoạt!
Được quyền thay đổi nội dung mà không phải thông báo
trước.
Français
Avertissements de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
Lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les ins-
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions
peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à
votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon
d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans
cordon d’alimentation).
Sécurité de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.
Les zones en désordre ou sombres sont propices aux acci-
dents.
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-
mosphère explosive, par exemple en présence de li-
quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou-
tils électriques produisent des étincelles qui peuvent
enflammer les poussières ou les fumées.
Maintenir les enfants et les personnes présentes à
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
Sécurité électrique
Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-
tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa-
çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des
outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées
et des socles adaptés réduiront le risque de choc élec-
trique.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à
la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-
nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de
choc électrique si votre corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-
mentera le risque de choc électrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jama is utiliser le cordon
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le
cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes
ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-
longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation
d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque
de choc électrique.
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un
dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage
d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de
l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué
ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-
ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un
outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-
rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-
sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-
tections acoustiques utilisés pour les conditions
appropriées réduiront les blessures des personnes.
Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-
terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou-
til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser
ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’in-
terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en
position marche est source d’accidents.
Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-
libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-
ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-
tements et les gants à distance des parties en mouve-
ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-704-005.book Page 66 Wednesday, November 23, 2016 10:50 AM