EIA-481-D中文版----美国电子工业协会.pdf - 第10页

EIA-481-D Page 4 准的刻度值 ) 。拔离是指从载体分离全部宽度的覆盖带或从载体上剥离覆盖带的中心部分,使得元件可以从格子中取出。拉力的 方向应与载体运行方向相反,并且拉伸的覆盖带与载体顶部呈 165~180 的夹度。在撕力测试中,覆盖带应以相对于载体 300+/-10 毫米 / 分的速度拉伸,这将使得覆盖带 / 载体的封合以 150 毫米 / 分钟的速率分离。 4.12 Bar code labeling (if req…

100%1 / 34
EIA-481-D
Page
3
(d) Carrier tapes may experience feeding problems when passed through tracks with lengths in excess of
250mm. Figure 12 outlines the suggested measurement of camber.
当通过的轨迹长度超过250毫米时,载体可能会遇到进料问题。图12描述了建议的弯曲度测量方法。
(e) Camber in excess of 1 mm over 250 mm may be generated when empty carrier tape is supplied on
level-wound reels. 当空载体在水平绕卷轴上供应大于250毫米的时候,弯曲度可能超出1毫米。
4.4 Components are to be prevented from falling out of the cavity of the carrier tape, and shall remain in
position for automatic handling after removal of the top cover tape (see Note 1, Tables 1, 2 &3).
元件必须防止从载体的格子掉下来,并且在取出顶部的覆盖带后仍停留在位置上以供自动装配(见注意事项1,表格12 &3
4.5 The cover tape(s) may not extend over the edge of the carrier tape or cover any part of the sprocket holes.
覆盖带不可以盖过载体的边缘,或是遮住齿孔的任何部分。
4.6 Tape in adjacent layers shall not stick together when wound on the carrier reel.
当载体绕在卷轴上的时候,相邻的两层不能粘在一起。
4.7 The packaging, materials and processes shall not adversely affect the mechanical and electrical
characteristics or marking of the components. For intermediate and final packaging, refer to EIA-383
“Preparation for the Delivery of Electrical and Electronic Components,” EIA-541 “Packaging Material
Standards for ESD Sensitive Items,” and EIA-583 “Packaging Material Standards for Moisture Sensitive
Items,” and EIA-624 “Product Package Bar Code Label Standard for Non-Retail Applications.”
包装材料和包装的过程不可以损伤元件的机械,电气特性或标识。对于中间过程和最终的包装,请参照EIA-383“电子和电气元件
的交付准备”EIA-541 ESD敏感元件的包装材料标准”和EIA-583 “湿气敏感元件的包装材料标准”以及EIA-624 “非零售产
品的包装条形码标签标准”
4.8 The tapes shall be suitable to withstand storage of the taped components without danger of migration of
contaminants onto the terminations, or the emission of vapors which would make soldering difficult or
deteriorate the component properties or terminations by chemical action. In addition, the cover tape(s)
shall not become detached, such that the components do not remain in position after storage. The punched
carrier material shall not age and lose strength such that it breaks or delaminates on unreeling when the
taped components are fed from the package by hand or into the assembly machines (refer to 4.2(d)).
载体必须适合存储在载体中的元件,载体不可对元件造成任何的伤害,包括了不清洁物的污染,转移到了接线端上,或因水蒸汽的
挥发造成引脚焊接困难、元件性能损伤,甚至因为化学反应造成接线端恶化的情况。另外,覆盖带不可以脱落,否则将造成元件位
置的偏移。穿孔载体材料不可以老化和失去强度,否则,当卷装的元件通过手工或装配机器从包装中进料的时候取件将会断裂或者
分层(参考4.2(d)
4.9 Components may be removed from the cavity by incising the bottom cover tape (see Figure 10) for
punched carrier tape, or in the case of embossed carrier, by incising at or below the cavity depth midpoint
(K
0
/2). In no case shall the incising affect the package functionality. 穿孔载体从覆盖带底部切割(见图10
或者压纹载体从载体底部或低于格子深度中心(K
0
/2)处切割时,元件可从中取出。切割决不能影响包装的功能性。
4.10 There shall not be consecutive components missing from any reel for any reason.
不得以任何理由连续遗漏元件。
4.11 The cover tape for each style and material of carrier tape shall have a total peel strength of from 0.1 N to
1.0 N (10 grams to 100 grams calibrated scale reading) for 8 mm carrier tapes and 0.1N to 1.3 N (10
grams to 130 grams calibrated scale reading) for 12 mm to 56 mm wide carrier tapes and from 0.1N to
1.5 N (10 grams to 150 grams calibrated scale reading) for 72 mm and wider carrier tapes. Peel is
defined as the separation of the full width of the cover tape from the carrier tape or the removal of the
center portion of the cover tape from the carrier tape to enable component removal from the cavity. The
direction of pull shall be opposite the direction of carrier tape travel such that the cover tape makes an
angle of between 165 and 180 degrees with the top of the carrier tape. The cover tape, shall be pulled
with a velocity of 300 mm±10 mm/minute, relative to the carrier tape, during peeling, which results in
the cover/carrier tape seal being separated at a rate of 150 mm/minute.
任何类型和材质的载体所使用的覆盖带的总拔离撕力,如载体为8毫米,应为0.1 N 1.0 N (10100克校准的刻度值);对于12
毫米到56毫米宽的载体,应为0.1 N ~1.3N (10130克校准的刻度值);对于72毫米及更宽的载体,应为0.1 N ~1.5N (10150克校
EIA-481-D
Page
4
准的刻度值)。拔离是指从载体分离全部宽度的覆盖带或从载体上剥离覆盖带的中心部分,使得元件可以从格子中取出。拉力的
方向应与载体运行方向相反,并且拉伸的覆盖带与载体顶部呈165~180的夹度。在撕力测试中,覆盖带应以相对于载体300+/-10
毫米/分的速度拉伸,这将使得覆盖带/载体的封合以150毫米/分钟的速率分离。
4.12 Bar code labeling (if required) shall be on the side of the reel opposite the round sprocket holes (refer to
4.2(c) and Figure 10). Refer to EIA-556 and EIA-624.
条形码(如需要)应贴在圆形齿孔对面的卷轴侧(参照4.2(c) 和图10,参照EIA-556EIA-624
4.13 Reels as defined by Figure 14 shall be permanently marked with visible recycling symbology.
如图示14 详细说明,卷轴应该有明显且永久的回收标志。
4.14 The following orientation rules shall be considered as standard for multi-connection components.
对于多引脚元件的摆放方向必须遵循下列的标准:
(a) Traditionally packaged components with leaded, bottom-only terminations (e.g. PLCC, SOIC,
SOJ,
and BGA) shall be packaged with the terminations facing the bottom of the carrier cavity. The
following rules apply whether the terminations are facing downward or upward in the cavity.
传统封装,只有底面上有上锡引脚接线端的元件(如:带引线的塑料芯片、小外形集成电路、J型脚小外形封装以及球栅陈列
封装)包装时,接线端脚线应面对载体格子的底部。下列法则无论接线端在格子中是朝下或朝下,皆适用。
(b) Termination
is the electrical or mechanical connection from the component to the board and can be
described as lead, pin, bump, ball, wirepad, connector, etc.
接线端定义为从元件到线路板的电气或机械连接,可能描述为引脚,脚线,肿块,球形脚,铜线焊盘,连接器等等。
(c) Orienting feature is the attribute on the component that identifies a unique orientation. The most
accurate description should be Termination 1 (refer to IPC 7351); however in absence of Termination
1 definition, the following features can be used: fiducial mark, chamfered edge, dimple, notch, wider
termination, etc. If the orienting feature is located in the exact center of the component, or it lies on
the shorter axis of the component, then an alternate orienting feature on the component should be
chosen.
面向特征是元件上确定唯一方向的属性,最准确的描述应是接线端1脚(参照IPC7351。然而,在没有定义脚1的情况下,可
以使用下列的特征:坐标(基准)点,倒角,压痕,缺口,较宽的接线端等,如果面向特征位于元件的正中心处,或位于元
件的短轴部分,那么需要在元件上选择一个代用的定向特征作为取向。
(d) A component is considered as square if the bounding rectangle around the outer extents of the
component (including body and terminations) contains edges with a difference no longer than
0.3mm between the nominal length and width.
如果元件外部(包括主体和接线端)的边界矩形边长度和宽度相差小于0.3毫米,则该元件视为方形元件。
(e) The tape pocket quadrant designations that describe the taped orientation of components are shown
in Figure 1.
如图1所示,载体格子象限指定规定了元件卷装方向。
(f) For existing Component Packages use Figure 2 “Orientation Guide for Commonly Used Devices”.
现有的元件封装参照图2“常用器件定位指南”
(g) If a package type is not contained in Figure 2, use the rules in the sequence shown in the following
flow chart (Figure 3) to determine the correct orientation of the component in the tape pocket.
如果封装类型没有包含在图 2 中,使用下列流程图(图 3 )中的顺序规则来确定的元件在载体格子中的正确方向。
EIA-481-D
Page
5
Left Intentionally Blank
本页空白