ICO-HCP_Kurzanleitung_EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL_D39879.pdf - 第37页

37 ELIMINAÇÃO                       …

100%1 / 44
36
LIGAR E OPERAR
CARREGAMENTO DO DISPOSITIVO
Funcionamento básico - Ajustar a temperatura
PREMIR
para ligar
PREMIR
para ativar
RODAR
para regular
PREMIR

22
.4
37
.0
TEMP
Set
°C
°C

22
.4 °C
TEMP
37
.0 °CSet


. 5°C
100
TEMP
22
.4 °C
TEMP
37
.0 °C
Set




-

Para abrir a porta, puxe o puxador para o
lado e abra completamente a porta.
Para fechar a porta, feche a porta e
empurre o puxador para o lado.
Controllo del menu - Selezione della lingua
PREMIR
para ativar
PREMIR
para ativar
RODAR
para regular
PREMIR





SPRACHE


SPRACHE
ENGLISH
DEUTSCH
MAGYAR
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
POLSKI
CESTINA
SPRACHE
ENGLISH
DEUTSCH
MAGYAR
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
POLSKI
CESTINA

37
ELIMINAÇÃO



   -
-
bricante, para eliminar corretamente o aparelho. Aparelhos infetados, infeciosos ou

-

fechadas no seu interior.
-

38
BEKNOPTE HANDLEIDING - NEDERLANDS
Deze handleiding geeft een kort overzicht van de werking van de Memmert toestellen en de veiligheidsvoorschriften die u in acht
moet nemen. Deze handleiding bevat alleen basisinformatie die voor uw toestel relevant is voor de eerste informatie. Gedetail-
leerde beschrijvingen van de afzonderlijke functies vindt u in de handleiding van uw toestel. Informatie over het type apparaat, de
grootte en de vermogensgegevens kunt u direct vinden op het typeplaatje op het apparaat. Gedetailleerde aanwijzingen voor uw
apparaat vindt u in PDF-formaat op de meegeleverde USB-stick (alleen apparaten met TwinDISPLAY) of op het internet op:
www.memmert.com/user-manuals
Lees altijd de volledige gebruiksaanwijzing voordat u met het apparaat gaat werken!
WAARSCHUWING
Als het apparaat met ongeschikte materialen wordt beladen, kunnen er
giftige of explosieve dampen of gassen ontstaan. Hierdoor kan het ap-
paraat exploderen waardoor er zwaar letsel of vergiftiging bij personen
kan ontstaan. Het apparaat mag alleen met materialen of testgoederen
worden beladen, die tijdens verhitting geen giftige of explosieve dam-
pen vormen
Na het verwijderen van afdekkingen kunnen er spanningsvoerende de-
len toegankelijk zijn. Deze kunnen bij aanraking elektrische schokken
veroorzaken. De voedingsstekker moet worden uitgetrokken voordat
afdekkingen worden verwijderd. Werkzaamheden aan de elektrische
installatie mogen uitsluitend door elektriciens worden uitgevoerd.
WAARSCHUWING
Als de deur open blijft staan tijdens bedrijf, kan het apparaat oververhit
raken en daardoor brandgevaar veroorzaken. Laat de deur tijdens be-
drijf niet openstaan.
WAARSCHUWING
Hoge concentraties CO2 kunnen koudverbrandingen of bevriezingen
veroorzaken. Vermijd contact van het CO2-gas met huid en ogen.
VOORZICHTIG
Verstikkingsgevaar. CO2 en N2 kunnen bij hoge concentraties verstik-
kend zijn. Het apparaat geeft in normaal bedrijf kleine hoeveelheden
CO2 en N2 af aan de omgeving. Let er daarom op dat in de opstelruimte


als het apparaat niet in bedrijf is.
VOORZICHTIG
     

-
mijd binnendringend water en terugstroming van gas in de gashouder.
Neem de veiligheidsinformatie en voorschriften van de gasleverancier
strikt in acht
WAARSCHUWING
Oververhitte stoom kan zich in het apparaat vormen. U kunt worden ge-
schaald bij het openen van de deur. Laat het apparaat afkoelen voordat
u de deur opent.
WAARSCHUWING
Aanvullende veiligheidsinstructies voor de modellen ICO en ICOmed
Aanvullende veiligheidsinstructies voor de modellen HCP
De oppervlakken van de binnenruimte van het apparaat en van het be-
ladingsmateriaal kunnen, afhankelijk van de bedrijfssoort, na het uit-
schakelen nog zeer heet zijn. Bij aanraking is er gevaar voor verbrand-
ingsletsel. Draag hittebestendige veiligheidshandschoenen of laat het
apparaat na het uitschakelen eerst afkoelen.
WAARSCHUWING
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Scannen voor
gedetailleerde informatie!