PT-Nordson-EFD-7160RA-Operating-Manual.pdf - 第10页
Controlador da válvula radial ValveMate 7160RA 10 www.nordsonefd.com/pt Brasil: brasil@nordsonefd.com ; +55 11 4195 2004 r.281/284 Portugal: portugal@nordsonefd.com ; +351 22 961 94 00 Vendas e serviços dos sistemas de a…

Controlador da válvula radial ValveMate 7160RA
9www.nordsonefd.com/pt Brasil: brasil@nordsonefd.com; +55 11 4195 2004 r.281/284 Portugal: portugal@nordsonefd.com; +351 22 961 94 00
Vendas e serviços dos sistemas de aplicação Nordson EFD disponíveis em todo o mundo.
Declaração de segurança dos produtos Nordson EFD
(continuação)
Informações importantes acerca da eliminação dos componentes em
segurança
Todos os componentes descartáveis Nordson EFD, incluindo os corpos de seringa, os cartuchos, os pistões,
tampas das pontas, tampas terminais e pontas de distribuição, são fabricadas com precisão para serem usadas
uma só vez. Tentar limpar e reutilizar esses componentes comprometerá a precisão de distribuição e pode
aumentar o perigo de ferimentos.
Use sempre equipamento de proteção adequado e vestuário apropriado para a aplicação de distribuição e siga as
seguintes instruções:
• Não aqueça os corpos de seringa ou os cartuchos a temperaturas superiores a 38° C (100° F).
• Elimine os componentes de acordo com as normas locais após cada utilização.
• Não limpe os componentes com solventes fortes (MEK, acetona, THF, etc.).
• Use apenas detergentes suaves para limpar os sistemas de fixação dos cartuchos e os carregadores de corpos
de seringa .
• Para evitar o desperdício de fluido, use pistões Nordson EFD SmoothFlow
™
.
Como proceder em caso de mau funcionamento
Se um sistema ou qualquer equipamento num sistema funciona mal, desligue imediatamente o sistema e proceda
do seguinte modo.
1. Desligue e ponha um cadeado na alimentação elétrica do sistema. Se estiver a usar válvulas de corte
hidráulicas e pneumáticas, feche e descarregue a pressão.
2. Para os distribuidores a ar Nordson EFD, remova o corpo da seringa do adaptador. Para os distribuidores
eletromecânicos Nordson EFD, desaperte lentamente o retentor do corpo da seringa e retire o mesmo do
atuador.
3. Identifique a razão do mau funcionamento e corrija-a antes de ligar novamente o sistema.
Eliminação
Elimine o equipamento e os materiais usados no funcionamento e na manutenção de acordo com as normativas
locais.

Controlador da válvula radial ValveMate 7160RA
10 www.nordsonefd.com/pt Brasil: brasil@nordsonefd.com; +55 11 4195 2004 r.281/284 Portugal: portugal@nordsonefd.com; +351 22 961 94 00
Vendas e serviços dos sistemas de aplicação Nordson EFD disponíveis em todo o mundo.
RoHS标准相关声明标准相关声明 (Declaração de Material Perigoso China RoHS)
产品名称
Nome da peça
有害物质及元素
Substâncias e Elementos Tóxicos ou Perigosos
铅
Chumbo
(Pb)
汞
Mercúrio
(Hg)
镉
Cádmio
(Cd)
六价铬
Crómio
Hexavalente
(Cr6)
多溴联苯
Bifenílicos
Polibrominado
(PBB)
多溴联苯醚
Éteres difenílicos
Polibrominado
(PBDE)
外部接口
Conectores
Elétricos Externos
X 0 0 0 0 0
O:表示该产品所含有的危险成分或有害物质含量依照EIP-A,EIP-B,EIP-C
的标准低于SJ/T11363-2006限定要求。
Indica que esta substância tóxica ou perigosa contida em todos os materiais homogéneos desta peça, de acordo com EIP-A, EIP-B, EIP-C está abaixo
dos requisitos limites em SJ/T11363-2006.
X:表示该产品所含有的危险成分或有害物质含量依照EIP-A,EIP-B,EIP-C
的标准高于SJ/T11363-2006限定要求.
Indica que esta substância tóxica ou perigosa contida em todos os materiais homogéneos desta peça, de acordo com EIP-A, EIP-B, EIP-C está acima
dos requisitos limites em SJ/T11363-2006.
Diretiva WEEE
Este equipamento é regulado pela União Europeia através da Diretiva WEEE (2012/19/EU). Visite
www.nordsonefd.com/WEEE para informações de como eliminar corretamente este equipamento.
Especificações
NOTA: As especificações e pormenores técnicos estão sujeitos a alterações de engenharia sem notificação prévia.
Artigo Especificação
Dimensões do quadro 20.0
W x 6.8H x 14.2D cm (7.87W x 2.68H x 5.59D")
Peso 1.8 kg (3.9 lb)
Frequência de ciclo Ultrapassa 400 por minuto
Intervalo de tempo 0.001–99.9 s
Alimentação elétrica 24 VCC (±5%), 0,63 A máximo
Conector elétrico Switchcraft L722RA ou equivalente, tipo com fecho
Adaptador de alimentação
externo
100–240 VCA (±10%),~ 50/60 Hz entrada, 24 VCC (±5%), 0,63 A saída,
Switchcraft S761K fecho ficha CC ou equivalente, montagem de parede, fichas
CA permutáveis
Circuitos de retorno EOC Out e Alarme Out: Interruptor eletrónico, 24 VCC, 100 mA máximo
Circuitos iniciados Sinal 5 a 24 VDC, pedal de pé, ou iniciado fecho por contato
Pressão de ar da entrada 5.5–7.0 bar (80–100 psi)
Consumo de ar 3 CFM no máximo 400 ciclos por minuto
Condições do ambiente de
funcionamento
Temperatura: 5–45°C (41–113 °F)
Humidade: 85% RH a 30°C, 40% a 45°C sem condensação
Altitude acima do nível do mar: 2.000 metros máx. (6.562 pés)
Classificação do produto Categoria II de Instalação
Grau de poluição 2
Conformidade CE, UKCA, TÜV, RoHS, WEEE, RoHS da China

Controlador da válvula radial ValveMate 7160RA
11www.nordsonefd.com/pt Brasil: brasil@nordsonefd.com; +55 11 4195 2004 r.281/284 Portugal: portugal@nordsonefd.com; +351 22 961 94 00
Vendas e serviços dos sistemas de aplicação Nordson EFD disponíveis em todo o mundo.
Caraterísticas de funcionamento
Botões do painel frontal/Modos de funcionamento
POWER O botão de alimentação comuta a alimentação da unidade para ON ou OFF.
NOTA: O ValveMate 7160RA está sempre ligado na modalidade RUN.
RUN Habilita as entradas de inicialização externa. O botão do ciclo será desativado.
SETUP Configuração, teste e modificação do tempo de distribuição.
MOTOR Comuta o modo motor em OFF
, intermitente , ou contínuo ON .
TEACH Para uma fácil configuração e aprendizagem do modo tempo em vaporização/distribuição contínua
ou outras aplicações de ciclo prolongado.
PURGE Habilita a purga da válvula de vaporização/distribuição. Controla o funcionamento do motor do ar
radial, distribuição e ar do bico durante a purga da válvula.
CYCLE Pressionando o
botão obtêm-se resultados diferentes dependendo do MODE selecionado.
TIME SET Pressionando os
botões diminui-se/aumenta-se o tempo de abertura da válvula. No modo
SETUP ou TEACH, pressionando ambos os botões ao mesmo tempo coloca-se o tempo a zeros.
Os botões de regulação para cima e para baixo estão disponíveis nos modos SETUP, TEACH e
RUN.
ALARMS 1. Alarme de baixa pressão do ar: Assegura que haja pressão suficiente para o funcionamento da
válvula. Pode ser desativado.
2. CC INIT (Inicialização Fecho Contacto): Uso opcional do CC INIT para aplicações de alarmes
externos. Exemplos de utilização: interruptor de nível baixo no depósito, interbloqueio de segurança
do operador, etc.
As condições de alarme são avaliadas [pressão do ar inferior a 4.1 bar (60 psi) e abertura de
CCINIT] imediatamente antes do início da operação de distribuição.
MODE Pressione o botão MODE
para saltar entre os modos de configuração.
Funções avançadas de configuração do utilizador
– Alarme de baixa pressão do ar: ON
/ OFF
– Unidades de pressã: psi
/ bar
– CC INIT
: Habilitação para Alarme IN
ALI
– Atraso ar no bico
– Comutação Contínuo/Temporizado