PL-Nordson-EFD-7160RA-Operating-Manual.pdf - 第10页
Sterownik systemu promieniowego ValveMate 7160RA 10 www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy. Specyfikacja UWAGA: Specyfik…

Sterownik systemu promieniowego ValveMate 7160RA
9www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Istotne informacje dotyczące utylizacji
Wszelkie komponenty Nordson EFD podlegające utylizacji, w tym cylindry strzykawkowe, kartridże, tłoki, zatyczki
końcowe i końcówki dozujące stanowią przedmioty inżynierii precyzyjnej, przeznaczone do jednorazowego użytku.
Próba ich czyszczenia lub odzyskania spowoduje obniżenie dokładności dozowania, oraz może powodować ryzyko
obrażeń cielesnych.
Każdorazowo należy stosować odpowiednie wyposażenie ochrony osobistej, stosowne do danej aplikacji oraz
przestrzegać poniższych wytycznych:
• Nie nagrzewać cylindra strzykawkowego lub kartridży do temperatury wyższej, niż 38° C.
• Utylizować komponenty zgodnie z lokalnymi przepisami, po jednorazowym użyciu.
• Nie czyścić komponentów silnymi rozpuszczalnikami (np. MEK, aceton, THF, itp.).
• Układy ustalające kartridża i systemy zapełniania cylindra należy czyścić wyłącznie łagodnymi detergentami.
• W celu zapobiegnięcia marnowaniu płynów należy stosować tłoki Nordson EFD SmoothFlow
™
.
Postępowanie w przypadku awarii
W przypadku wystąpienia awarii systemu lub dowolnego urządzenia z nim powiązanego, system należy
bezzwłocznie wyłączyć i wykonać następujące czynności:
1. Odłączyć zasilanie prądowe systemu i zabezpieczyć przed niezamierzonym ponownym włączeniem. W
przypadku stosowania hydraulicznych i pneumatycznych zaworów odcinających, zamknąć i zwolnić ciśnienie.
2. W przypadku dozowników Nordson EFD zasilanych powietrzem, wyjąć cylinder strzykawkowy z zespołu
adaptera. W przypadku dozowników Nordson EFD typu elektromechanicznego, powoli odkręcić ustalacz
cylindra i wyjąć cylinder z siłownika.
3. Ustalić przyczynę awarii i wyeliminować ją przed ponownym uruchomieniem systemu.
Utylizacja
Utylizować urządzenie i stosowane przy jego obsłudze i serwisowaniu materiały zgodnie z lokalnymi przepisami.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa produktu
Nordson EFD (cd.)

Sterownik systemu promieniowego ValveMate 7160RA
10 www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Specyfikacja
UWAGA: Specyfikacje i szczegóły techniczne mogą ulec zmianie bez zawiadomienia.
Pozycja Specyfikacja
Wielkość obudowy 20,0 szer. x 6,8 głęb. x 14,2 wys. cm (7,87 szer. x 2,68 wys.x 5,59 głęb.)
Waga 1,8 kg (3,9 lb)
Prędkość cyklu Ponad 400 cykli na minutę
Zakres czasowy 0,001–99,9 s
Pobór mocy 24 VDC (±5%), 0,63 A maks.
Złącze wejścia mocy Switchcraft L722RA lub równorzędny, typ z blokadą
Zasilacz zewnętrzny Wejście 100–240 VAC (±10%),~ 50/60 Hz, wyjście 24 VDC (±5%), 0,63 A, wtyk
Switchcraft S761K DC z blokadą lub równorzędny, uchwyt naścienny, wymienne
wtyczki AC
Obwody sygnałowe Wyjście końca cyklu i alarmowe: Wyłącznik elektroniczny, maks. 24 VDC,
100mA
Obwody wzbudzające 5–24 VDC sygnał inicjujący, włącznik nożny, lub CC INIT obwody inicjujące
Ciśnienie zasilające 5,5–7,0 bar (80–100 psi)
Pobór powietrza 3 CFM przy maks. 400 cyklach a minutę
Warunki środowiskowe Temperatura: 5–45° C (41–113° F)
Wilgotność: 85% wilg. wzgl. przy 30° C (86° F), 40% przy 45° C (113° F) bez
kondensacji
Wysokość nad poziomem morza: maks. 2.000 metrów
Klasyfikacja produktu Kategoria instalacyjna II
Stopień zanieczyszczeń 2
Dopuszczenia CE, UKCA, TÜV, RoHS, WEEE, chinska RoHS
RoHS标准相关声明标准相关声明 (Oświadczenie o materiale niebezpiecznym RoHS wg wymogów chińskich)
产品名称
Nazwa części
有害物质及元素
Substancje i elementy toksyczne lub niebezpieczne
铅
Ołów
(Pb)
汞
Rtęć
(Hg)
镉
Kadm
(Cd)
六价铬
Chrom
sześciowartościowy
(Cr6)
多溴联苯
Polibromowane
bifenyle
(PBB)
多溴联苯醚
Polibromowane
etery difenylowe
(PBDE)
外部接口
Zewnętrzne
połączenia
elektryczne
X 0 0 0 0 0
O:表示该产品所含有的危险成分或有害物质含量依照EIP-A,EIP-B,EIP-C
的标准低于SJ/T11363-2006限定要求。
Wskazuje, iż niniejsza substancja toksyczna lub niebezpieczna zawarta we wszystkich homogenicznych materiałach składających się na tę
część, według EIP-A, EIP-B, EIP-C nie spełnia wymogu minimalnego SJ/T11363-2006.
X:表示该产品所含有的危险成分或有害物质含量依照EIP-A,EIP-B,EIP-C
的标准高于SJ/T11363-2006限定要求.
Wskazuje, iż niniejsza substancja toksyczna lub niebezpieczna zawarta we wszystkich homogenicznych materiałach składających się na tę
część, według EIP-A, EIP-B, EIP-C przekracza wymów minimalny SJ/T11363-2006.
Dyrektywa WEEE
Przedmiotowe urządzenie podlega dyrektywie europejskiej WEEE (2012/19/UE). Informacje o prawidłowym
utylizowaniu urządzenia znaleźć można na stronie www.nordsonefd.com/WEEE.

Sterownik systemu promieniowego ValveMate 7160RA
11www.nordsonefd.com/pl poland@nordsonefd.com +48 22 532 12 44 Sprzedaż oraz serwis systemów dozowania Nordson EFD mają zasięg ogólnoświatowy.
Charakterystyka
Przyciski panelu przedniego / tryby pracy
POWER Przycisk zasilania służy do włączania lub wyłączania urządzenia.
UWAGA: Sterownik ValveMate 7160RA zawsze uruchamia się w trybie RUN.
RUN Włącza zewnętrzne wejścia załączenia. Przycisk cyklu zostaje dezaktywowany.
SETUP Ustawianie, testowanie i zmiana czasu dozowania.
MOTOR Wybór trybu silnika pomiędzy: WYŁ
, przerywany , lub nieprzerwanie WŁ .
TEACH Funkcja łatwego ustawiania i uczenia przy natrysku / dozowaniu ciągłym, lub do innych zastosowań
z długim czasem cyklu.
PURGE Funkcja oczyszczania zaworu natryskowego / dozującego. Steruje pracą silnika, dozowaniem i
powietrzem dyszy podczas oczyszczania zaworu.
CYCLE Wciśnięcie przycisku
powoduje różne skutki, w zależności od wybranego trybu.
TIME SET Wciśnięcie przycisków
powoduje zmniejszenie / zwiększenie czasu włączenia zaworu. W
trybie SETUP lub TEACH, wciśnięcie obydwóch przycisków jednocześnie powoduje wyzerowanie
czasu. Przyciski regulacji góra / dół dostępne są w trybach SETUP, TEACH i RUN.
ALARMS 1. Alarm niskiego ciśnienia powietrza: Wskazuje niedostateczność ciśnienia dla pracy zaworu.
Istnieje możliwość jego wyłączenia.
2. CC INIT (Załączenie Zwarciem Styku): Funkcja CC INIT może być opcjonalnie stosowana do
alarmowania zewnętrznego. Przykłady zastosowania: wyłącznik niskiego poziomu w zbiorniku,
blokada bezpieczeństwa, itp.
Stany alarmowe są sprawdzane [ciśnienie powietrza poniżej 4.1bar (60psi) i CC INIT rozwarty] tuż
przed rozpoczęciem dozowania.
MODE Wciśnięcie przycisku MODE
powoduje przewijanie pomiędzy trybami ustawień.
Rozszerzone funkcje konfiguracyjne
– Alarm niskiego ciśnienia powietrza: WŁ
/ WYŁ
– Jednostki ciśnienia:
psi / bar
– CC INIT
: Włączenie = Alarm IN
ALI
– Opóźnienie Powietrza Dyszy
– Praca stała / pominięcie timera