U-I-HPP-IPP_Kurzanleitung_EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL_D39872.pdf - 第37页

37 ELIMINAÇÃO                       …

100%1 / 44
36
LIGAR E OPERAR
CARREGAMENTO DO DISPOSITIVO
Funcionamento básico - Ajustar a temperatura
PRESSIONE
para ligar
PRESSIONE
para activar
GIRAR
para ajustar
PRESSIONE

22
.4
37
.0
TEMP
Set
°C
°C

22
.4 °C
TEMP
37
.0 °CSet


. 5°C
100
TEMP
22
.4 °C
TEMP
37
.0 °C
Set



-

Para abrir a porta, puxe o puxador para o
lado e abra completamente a porta.
Para fechar a porta, feche a porta e
empurre o puxador para o lado.
Controllo del menu - Selezione della lingua
PRESSIONE
para activar
PRESSIONE
para activar
GIRAR
para ajustar
PRESSIONE





SPRACHE


SPRACHE
ENGLISH
DEUTSCH
MAGYAR
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
POLSKI
CESTINA
SPRACHE
ENGLISH
DEUTSCH
MAGYAR
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
POLSKI
CESTINA

37
ELIMINAÇÃO



  -
   -
bricante, para eliminar corretamente o aparelho. Aparelhos infetados, infeciosos ou

-

fechadas no seu interior.
-

38
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
BEKNOPTE HANDLEIDING - NEDERLANDS
Deze handleiding geeft een kort overzicht van de werking van de Memmert toestellen en de veiligheidsvoorschriften die u in acht
moet nemen. Deze handleiding bevat alleen basisinformatie die voor uw toestel relevant is voor de eerste informatie. Gedetail-
leerde beschrijvingen van de afzonderlijke functies vindt u in de handleiding van uw toestel. Informatie over het type apparaat, de
grootte en de vermogensgegevens kunt u direct vinden op het typeplaatje op het apparaat. Gedetailleerde aanwijzingen voor uw
apparaat vindt u in PDF-formaat op de meegeleverde USB-stick (alleen apparaten met TwinDISPLAY) of op het internet op:
www.memmert.com/user-manuals
Lees altijd de volledige gebruiksaanwijzing voordat u met het apparaat gaat werken!
Na het verwijderen van afdekkingen kunnen er spanningsvoerende de-
len toegankelijk zijn. Deze kunnen bij aanraking elektrische schokken
veroorzaken. De voedingsstekker moet worden uitgetrokken voordat
afdekkingen worden verwijderd. Werkzaamheden aan de elektrische
installatie mogen uitsluitend door elektriciens worden uitgevoerd.
WAARSCHUWING
Als de deur open blijft staan tijdens bedrijf, kan het apparaat oververhit
raken en daardoor brandgevaar veroorzaken. Laat de deur tijdens be-
drijf niet openstaan.
WAARSCHUWING
Bij apparaten vanaf een bepaalde afmeting kunt u per ongeluk in het ap-
paraat worden opgesloten en daardoor in een levensgevaarlijke situatie
terechtkomen. Stap nooit in het apparaat.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
Als het apparaat met ongeschikte materialen wordt beladen, kunnen er
-
paraat exploderen waardoor er zwaar letsel of vergiftiging bij personen

worden beladen, die tijdens verhitting geen giftige of explosieve dam-
pen vormen.
Aanvullende veiligheidsinstructies voor modellen UNx UFx INx IFx
Scannen voor
gedetailleerde informatie!
De oppervlakken van de binnenruimte van het apparaat en van het be-
ladingsmateriaal kunnen, afhankelijk van de bedrijfssoort, na het uit-
schakelen nog zeer heet zijn. Bij aanraking is er gevaar voor verbrand-
ingsletsel. Draag hittebestendige veiligheidshandschoenen of laat het
apparaat na het uitschakelen eerst afkoelen.
WAARSCHUWING
Eisen aan het bedieningspersoneel
-
elijk bepaalde minimumleeftijd hebben en die hiervoor een instructie hebben ontvan-
gen. Personeel in opleiding mag alleen onder toezicht van een ervaren persoon met het
apparaat werken. Reparaties mogen uitsluitend door elektriciens worden uitgevoerd.

.
ALGEMENE GEBRUIKSINSTRUCTIES
Wijzigingen en verbouwingen
-
luitend onderdelen worden aan- of ingebouwd die door de fabrikant zijn toegestaan.
-
miteitvan het apparaat, waardoor het apparaat niet verder meer in bedrijf mag zijn. De
fabrikant is niet aansprakelijk voor schade, gevaar of letsel welke ontstaat door eigen-
machtige verbouwingen of wijzigingen, of door het niet-naleven van de voorschriften
in deze handleiding.