00196970-04-BA-SX12-V2-PL.pdf - 第94页

2 Bezpiecz e ń stwo eksploatacji Instrukcja eksploatacji S IPLACE SX1/SX2 2.12 Dyrektywy ESD Od wersji oprogramow ania SR.706.1 SP1 Wydanie 10/2014 94 Zespo ł y nale ż y chroni ć przed kont aktem z materia ł ami podatn y…

100%1 / 374
Instrukcja eksploatacji SIPLACE SX1/SX2 2 Bezpieczeństwo eksploatacji
Od wersji oprogramowania SR.706.1 SP1 Wydanie 10/2014 2.12 Dyrektywy ESD
93
2.12 Dyrektywy ESD
2.12.1 Co to jest ESD?
Prawie wszystkie nowoczesne zespoły są wyposażone w moduły lub podzespoły o wysokim stop-
niu integracji, wykonane w technice OS. Ze względów natury technologicznej takie podzespoły
elektroniczne są bardzo wrażliwe na przepięcia i na wyładowania elektrostatyczne.
Tego rodzaju podzespoły elektroniczne, zagrożone elektrycznością statyczną, są oznaczone
przez ’EGB’. Oprócz tego często spotyka się międzynarodowo używane oznaczenie ’ESD’ (Elec-
trostatic Sensitive Device). Przedstawiony poniżej symbol, umieszczany na tabliczkach instalowa-
nych na szafach, stojakach podzespołów i ich opakowaniach wskazuje na zastosowanie w nich
podzespołów wrażliwych na wyładowania elektrostatyczne, a więc także wrażliwość na dotyk ze-
społów, w których je zastosowano.
Podzespoły ESD mogą ulec zniszczeniu pod wpływem napięć i energii znacznie
niższych niż odczuwalne dla człowieka. Takie napięcia występują już wtedy, gdy
podzespół lub zespół
zostanie dotknięty przez osobę nie rozładowaną elektrosta-
tycznie. Podzespoły, poddane działaniu takich przepięć, nie mogą być z reguły od
razu rozpoznane jako wadliwe, ponieważ dopiero po dłuższym czasie pracy zaczną działać wa-
dliwie.
2.12.2 Ważne środki ochrony przeładunkami elektrostatycznymi
Większość tworzyw sztucznych podlega silnemu naładowaniu elektrostatycznemu, wobec
czego należy je trzymać z dala od podzespołów wrażliwych elektrostatycznie!
Przy obchodzeniu się z podzespołami wrażliwymi elektrostatycznie należy zwracać uwagę
na dobre uziemienie osób, stanowisk pracy i opakowań!
2.12.3 Obchodzenie się z podzespołami ESD
Podstawowa zasada polega na tym, aby dotykać podzespołów elektronicznych tylko wtedy, gdy
jest to absolutnie niezbędne w celu wykonania pracy. Płaskie zespoły należy chwytać tak, aby w
żadnym razie nie dotykaćżek podzespołów ani ścieżek.
Podzespołów wolno dotykać tylko,
będąc stale uziemionym przy pomocy opaski ESD noszonej na przegubie dłoni, lub
nosząc obuwie ESD albo paski ochronne ESD na obuwiu, i jednocześnie chodząc po spe-
cjalnej podłodze ESD.
Przed dotknięciem zespołu elektronicznego należy rozładować elektrostatycznie własne ciało.
Najprościej można to zrobić, dotykając bezpośrednio przedtem przewodzącego elektrycznie,
uziemionego przedmiotu (na przykład nie pomalowanej, metalowej części szafy rozdzielczej,
przewodu wodociągowego itd.).
2 Bezpieczeństwo eksploatacji Instrukcja eksploatacji SIPLACE SX1/SX2
2.12 Dyrektywy ESD Od wersji oprogramowania SR.706.1 SP1 Wydanie 10/2014
94
Zespoły należy chronić przed kontaktem z materiałami podatnymi na naładowanie elektrosta-
tyczne i o wysokiej izolacyjności, np. foliami z tworzyw sztucznych, izolacyjnymi blatami stołów
lub odzieżą z włókien sztucznych.
Zespoły należy układać tylko na przewodzącym elektrycznie podłożu (stół z wykładziną ESD,
przewodząca pianka ESD, opakowanie ESD, pojemnik ESD).
Nie zbliżaj zespołów do urządzeń do przeglądania danych, monitorów i telewizorów. Zachowaj mi-
nimalny odstęp od ekranu > 10 cm.
2.12.4 Pomiary i zmiany w zespołach ESD
Pomiary podzespołów wolno wykonywać tylko w następujących warunkach:
Miernik jest uziemiony (np. przewodem ochronnym) lub
Przed pomiarem głowica pomiarowa bezpotencjałowego przyrządu pomiarowego była przez
chwilę rozładowywana (np. przez zetknięcie z nie pomalowaną, metalową obudową sterow-
nika).
Do lutowania używać tylko uziemionej lutownicy.
2.12.5 Wysyłka podzespołów ESD
Zespoły i podzespoły należy przechowywać w zasadzie wyłącznie w przewodzących opako-
waniach (np. metalizowanych pudełkach z tworzywa sztucznego lub tubach metalowych) a
wysyłać także w przewodzących opakowaniach.
W razie zastosowania opakowań nie przewodzących, podzespoły należy przed zapakowa-
niem zawinąć w materiał przewodzący. W tym celu można posłużyć się np. przewodzącą
gumą porowatą, saszetkami ESD, domową folią aluminiową lub papierem - nie wolno nato-
miast używać w tym celu torebek ani folii z tworzyw sztucznych). 2
W przypadku zespołów z wbudowanymi bateriami należy uważać, aby przewodzące opako-
wanie nie stykało się ze złączami baterii ani ich nie zwierało - w razie potrzeby złącza baterii
należy zabezpieczyć taśmą izolacyjną lub materiałem izolacyjnym.
Instrukcja eksploatacji SIPLACE SX1/SX2 3 Dane techniczne i zespoły
Od wersji oprogramowania SR.706.1 SP1 Wydanie 10/2014 3.1 Parametry eksploatacyjne SIPLACE SX1/SX2
95
3 Dane techniczne i zespoły
3.1 Parametry eksploatacyjne SIPLACE SX1/SX2
3.1.1 wydajność maszyny
3
Typy głowic montażowych SIPLACE SpeedStar (C&P20)
SIPLACE MultiStar (CPP)
SIPLACE TwinStar (TH)
Wydajność uzbrajania
Uzbrajanie zależy od różnych kombinacji i położeń głowicy oraz od konfiguracji transportu. Na wydajność uzbrajania
wpływają także różne opcje i specyficzne zastosowania klienta. Na zapytanie SIPLACE może obliczyć odpowiednią,
realną wydajność dla produktu Klienta i jego konfiguracji maszyny.
Wartość IPC [BE/h]
Zgodna z ogólnymi warunkami ramowymi norma IPC 9850 wydanej przez Association Connecting Electronics Indu-
stries.
Wartość SIPLACE Benchmark [BE/h]
Wartość SIPLACE Benchmark jest dokumentowana w ramach odbioru maszyny i zgodna z warunkami wynikającymi z
zakresu dostaw i usług SIPLACE.
Maksymalna wydajność teoretyczna [BE/h]
Maksymalna wydajność teoretyczna wynika z maksymalnych najkorzystniejszych osiągalnych warunków ramowych
dla każdego typu maszyny i ustawień oraz jest zgodna z teoretycznymi typowymi warunkami branżowymi.
Automat montażowy SIPLACE SX2 Strefa uzbrajania Wartość
IPC
Wartość Bench-
mark
Wartość teoretycz-
na
C&P20 / C&P20 48.000 60.000 67.750
CPP / CPP
*a
38.000 46.000 56.000
CPP
*b
/TH 23.100 27.000 31.000
TH / TH 10.200 11.000 13.000
Automat montażowy SIPLACE SX1 Strefa uzbrajania Wartość
IPC
Wartość Bench-
mark
Wartość teore-
tyczna
C&P20 24.000 30.000 33.875
CPP
a
19.000 23.000 28.000
TH 5.100 5.500 6.500
Pozycje montażowe 6.000 / portal do głowic Collect&Place
2.000 / portal do głowicy TwinStar
*)a MultiStar CPP: pozycja montażowa położona głęboko
*)b MultiStar CPP: pozycja montażowa położona wysoko