PT-Nordson-EFD-P-Dot-Operating-Manual.pdf - 第50页
Para vendas e serviços Nordson EFD em mais de 40 países, contacte EFD ou consulte o nosso site www.nordsonefd.com/pt. Brasil +55 11 4195 2004 r. 281/284; brasil@nordsonefd.com Portugal +351 22 961 94 00; portugal@nordson…

Válvulas de jato Liquidyn P-Dot Series
48 www.nordsonefd.com/pt Brasil: brasil@nordsonefd.com; +55 11 4195 2004 r.281/284 Portugal: portugal@nordsonefd.com; +351 22 961 94 00
Vendas e serviços dos sistemas de aplicação Nordson EFD disponíveis em todo o mundo.
Controlo do aquecedor do bico opcional
Pode ser instalado um aquecedor dos bicos na válvula em vez da porca de retenção. O aquecedor pode ser
controlado utilizando um controlador de temperatura separado (como o Liquidyn T10) ou pelo controlador
LiquidynV200.
Para utilizar outro método de controlo do aquecedor, aplica-se a seguinte informação:
• O aquecedor inclui uma bobina de aquecimento e um detetor de temperatura da resistência (RTD) platina
(PT100) de 100 ohm.
• O aquecedor pode ser acionado pela maior parte das unidades de controlo.
• O consumo de potência do aquecedor é de aproximadamente 1,3 Amps, com 24 VCC usada durante o
processo de aquecimento.
NOTA: A temperatura máxima do aquecedor é de 90°C (194°F). Para obter resultados uniformes de dosificação,
manter no mínimo o desvio do controlo (inferior a 3%).
Especificações do aquecedor do bico
Artigo Especificação
Tensão de alimentação 24 VCC
Consumo máximo de potência 1,3 Amp
Temperatura máxima do aquecedor do bico
90° C (194° F)
Apêndice B, Noções gerais interface válvula P-Dot
(continuação)
Posições dos pinos no cabo do aquecedor do bico
Pino Cor Função
1 Castanho Bobina de aquecimento
2 Branco Bobina de aquecimento
3 Branco Não atribuído
4 Preto RTD PT 100
5 Azul RTD PT 100
6 Branco Não atribuído
Ficha de 6 pinos
Ficha M5

Válvulas de jato Liquidyn P-Dot Series
49www.nordsonefd.com/pt Brasil: brasil@nordsonefd.com; +55 11 4195 2004 r.281/284 Portugal: portugal@nordsonefd.com; +351 22 961 94 00
Vendas e serviços dos sistemas de aplicação Nordson EFD disponíveis em todo o mundo.
Apêndice B, Noções gerais interface válvula P-Dot
(continuação)
Controlo pneumático
Para obter bons resultados na dosificação, os parâmetros de processamento devem ser mantidos constantes. A
válvula tem duas conexões de pressão do ar (pressão de exercício e pressão do fluido) que devem estar sempre
fornecidas com pressão do ar.
O nível de pressão depende do respetivo processamento. Cada válvula deve ser ligada separadamente a uma
alimentação de ar contínua regulável, através de um regulador de pressão de precisão. Para manter a pressão de
exercício estável e constante, use um acumulador pneumático (pelo menos com volume de 0,4 litros).
Especificações da pressão de exercício
Para a pressão de exercício, ligue o tubo de 6 mm de diâmetro externo no conector de entrada do lado da válvula.
Artigo Especificação
Pressão de ar da entrada
2–5 bar (29–73 psi)
Especificações da pressão do fluido
Para a pressão do fluido, ligue um tubo de 4 ou 6 mm ao adaptador do corpo de seringa (só para instalações com
corpo de seringa).
Artigo Especificação
Intervalo de pressão do fluido 0,1–4,1 bar (1,5–60 psi)
Pressão máxima do fluido 100 bar (1450 psi)
CUIDADO
Assegure-se que os valores limite de pressão para o corpo de seringa e para os tubos de pressão do ar não sejam
superados.
NOTA: A Nordson EFD aconselha a instalação de um regulador de pressão de precisão com um máximo de
tolerância de controlo de 0,2%.
Opções de configuração da válvula
• O corpo do fluido pode ser montado noutras posições a 90 graus.
• O conector de pressão do ar de exercício pode ser montado no lado oposto da válvula.
• A centragem do cartucho standard de 10 cm
2
(1,6"
2
); 30 cm
2
(4,7"
2
) pode ser efetuada a pedido.
• A válvula pode ser fornecida sem centragem do cartucho, nesse caso é montado um conector da tubagem na
válvula.
• O material a dosificar pode ser fornecido através de tubagens em vez de um corpo de seringa. Esta tubagem é
ligada à válvula usando uma porca cega M8 x 1.

Para vendas e serviços Nordson EFD em mais de
40 países, contacte EFD ou consulte o nosso site
www.nordsonefd.com/pt.
Brasil
+55 11 4195 2004 r. 281/284; brasil@nordsonefd.com
Portugal
+351 22 961 94 00; portugal@nordsonefd.com
Global
+1-401-431-7000; info@nordsonefd.com
Perlast é uma marca comercial registrada de Precision Polymer Engineering
Limited.
Viton é uma marca comercial registrada de E.I. DuPont.
O desenho de onda é uma marca registrada da Nordson Corporation.
©2024 Nordson Corporation 7362081 v042424
GARANTIA LIMITADA DE UM ANO DA NORDSON EFD
Os produtos da Nordson EFD são abrangidos por uma garantia de um ano desde a data de
compra, contra defeitos de fabrico e de mão-de-obra (mas não contra danos provocados
por uso impróprio, abrasão, corrosão, negligência, acidente, má instalação ou por material
de dosificação incompatível com o equipamento) quando o quipamento é instalado e
utilizado de acordo com as recomendações e instruções do fabricante.
Nordson EFD efetuará a reparação ou substituição sem quaisquer encargos do
componente do equipamento que apresente defeitos, por devolução autorizada e pré-pago
da peça à nossa fábrica durante o período da garantia. As únicas exceções são aquelas
partesque normalmente se desgastam e devem ser rotineiramente substituídos, como,
entre outras, válvulasdiafragmas, juntas, cabeças de válvulas, pontas e bocais.
Em nenhuma circunstância as obrigações da EFD derivantes desta garantia poderão
exceder o preço de compra do equipamento.
Antes da utilização, o utilizador deve verificar se o produto está adequado para o uso
a que se destina, e o utilizador assume todos e quaisquer riscos e responsabilidades
relacionados. A EFD não dá garantias acerca da explorabilidade ou capacidade para
uma utilização específica. Em nenhuma circunstância a EFD será responsável por danos
acidentais ou por má utilização do equipamento.
Esta garantia só é válida se for utilizado ar sem óleo, limpo, seco e filtrado, onde aplicável.