ICO-HCP_Kurzanleitung_BG-CZ-HR-HU-PL-RO-SK-SL_D39875.pdf - 第11页

11 ДОСТАВКА, ТРАНСПОРТ И НАСТРОЙКА БЛАГОРАЗУМ ≤ 260 L > 260 L Ако се опитате да вдигате уреда сами, може да се нараните поради теглото му. Спазвайте необходимия брой лица за пренасяне на оборудването. По-голямо оборуд…

100%1 / 56
10
КОНСТРУКЦИЯ И ОПИСАНИЕ
Общ преглед на уреда
memmert
1
2
3
4
5
6
Обозначение (идентификационна табелка)
Връзки и интерфейси
1 Контролно табло
2 Ключ за включване/
изключване
3 Дръжка на вратата
1 Обозначение на типа
2 Работно напрежение
3 Приложен стандарт
4 Тип защита
5 Маркировка за
съответствие CE
4 Идентификационна табелка
5 Завъртащ се бутон с копче за
потвърждение
6 USB интерфейс (TwinDisplay)
6 Адрес на производителя
7 Обозначение за изхвърляне
8 Температурен диапазон
9 Номинални стойности за
свързване/захранване
10 Номер на уреда
1
2
3
5
4
6
GmbH+Co.KG D-91126 Schwabach FRG
Äußere
Rittersbacher Str. 38 Made in Germany
memmert
Schutzart DIN EN 60529 - IP 20
1
2
3
4
5
6
10
9
8
7
Typ: IN260
230 V~ 50/60 Hz
DIN12880-2007-Kl.: 1
F-Nr.: B618.3008
7,4 A 1700 W
Nenntemp.: 300 °C
1 Ethernet интерфейс
2 Връзка за вода (само за HCP)
3 Допълнителни интерфейси
(напр. опция H5)
4 CO2 Връзка за (само за ICOx)
5 Връзка за N2 (опция T6)
6 Връзка за захранване
11
ДОСТАВКА, ТРАНСПОРТ И НАСТРОЙКА
БЛАГОРАЗУМ
≤ 260 L > 260 L
Ако се опитате да вдигате уреда сами, може да се нараните поради
теглото му. Спазвайте необходимия брой лица за пренасяне на
оборудването. По-голямо оборудване не трябва да се носи, а само
да се транспортира с подемна количка или мотокар.
≤ 75 L
Настройка
Разстоянието между стената и задната част на уреда трябва да е поне 15cm.
Просветът от тавана не трябва да е по-малко от 20cm, а просветът отстрани
спрямо стени или други уреди трябва да е поне 5cm. Трябва да се гарантира
достатъчна циркулация на въздуха в близост до уреда по всяко време.
Поради своя център на тежестта, уредът може да падне напред и
да нарани Вас или други лица. Винаги свързвайте уреда към стена
със защита срещу накланяне.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ
Пускане в експлоатация
При първото пускане уредът не трябва да се оставя без наблюдение, докато не
достигне стабилно състояние.
При осъществяване на свързванията спазвайте специфичните за
страната разпоредби. Спазвайте номиналните стойности за свързвания и
електрозахранване (вижте идентификационната табелка и техническите данни).
Не пропускайте да установите безопасна връзка към защитно заземяване.
Положете захранващия кабел по такъв начин, че
X никой да не се спъва в него;
X да не влиза в контакт с горещи части;
X винаги да е достъпен и да се достига лесно, за да може да се разедини
бързо в случай на неизправност или аварийна ситуация.
≥ 15 cm
Може да притиснете ръцете или краката си по време на
транспортиране и инсталиране на уреда. Носете предпазни
ръкавици и защитни обувки. Когато хващате дъното на уреда,
хващайте го от двете страни.
БЛАГОРАЗУМ
Уредът може да падне и сериозно да Ви нарани. Никога не
накланяйте уреда и го транспортирайте само в изправено
положение и без товар (освен стандартните аксесоари като
стоманени решетки или полици). Уредите с колелца винаги трябва
да се местят от двама души.
БЛАГОРАЗУМ
УКАЗАНИЕ
Кондензът може да причини късо съединение. След
транспортиране или съхранение при условия с висока влажност
уредът трябва да се съхранява разопаковат при нормални условия
за поне 24 часа. През този период уредът не трябва да се свързва
към електрозахранване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ
12
ВКЛЮЧВАНЕ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ЗАРЕЖДАНЕ НА УСТРОЙСТВОТО
Основна експлоатация – настройване на температурата
НАТИСНЕТЕ
за включване
НАТИСНЕТЕ
за активиране
ЗАВЪРТЕТЕ
за регулиране
НАТИСНЕТЕ
за потвърждаване
22
.4
37
.0
TEMP
Set
°C
°C

22
.4 °C
TEMP
37
.0 °CSet


. 5°C
100
TEMP
22
.4 °C
TEMP
37
.0 °C
Set



Не поставяйте товар на пода, на стените или под тавана на закритото
помещение. В случай на неблагоприятно зареждане (напр. твърде нагъсто)
зададената температура може да бъде надвишена или да бъде достигната чак
след много дълъг период.
За да отворите вратата, издърпайте
дръжката настрани и отворете
напълно вратата.
За да затворите вратата, затворете
вратата и натиснете дръжката
настрани.
Управление на менюто – избор на език
НАТИСНЕТЕ
за активиране
НАТИСНЕТЕ
за активиране
ЗАВЪРТЕТЕ
за регулиране
НАТИСНЕТЕ
за потвърждаване




SPRACHE


SPRACHE
ENGLISH
DEUTSCH
MAGYAR
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
POLSKI
CESTINA
SPRACHE
ENGLISH
DEUTSCH
MAGYAR
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
POLSKI
CESTINA
