ICO-HCP_Kurzanleitung_BG-CZ-HR-HU-PL-RO-SK-SL_D39875.pdf - 第34页
34 GmbH+Co.KG D-91126 Schwabach FRG Äußere Rittersbacher Str . 38 Made in Germany memmert Schutzart DIN EN 60529 - IP 20 1 2 3 4 5 6 10 9 8 7 Typ: IN260 230 V~ 50/60 Hz DIN12880-2007-Kl.: 1 F-Nr.: B618.3008 7,4 A 1700 W …

33
OGÓLNE INSTRUKCJE OBSŁUGI
Wymagania dotyczące personelu obsługującego
Urządzenie może być obsługiwane ipoddawane konserwacji wyłącznie przez odpo-
wiednio poinstruowane osoby pełnoletnie. Personel będący wtrakcie szkolenia, przy-
uczenia do zawodu lub kształcenia ogólnego może obsługiwać urządzenie wyłącznie
pod nadzorem osoby posiadającej odpowiednie doświadczenie. Naprawy mogą być
przeprowadzane wyłącznie przez wykwalikowanych elektryków. Przestrzegać wytyc-
znych znajdujących się wosobnej instrukcji serwisowej.
Modykacje iprzebudowy
Zabrania się wprowadzania modykacji iprzebudowy urządzenia bez upoważnienia.
Nie dodawać ani wymieniać żadnych części na części niezatwierdzone przez produ-
centa. Wprowadzanie modykacji lub przebudowa bez upoważnienia pociąga za sobą
utratę ważności deklaracji zgodności WE i zakaz dalszej eksploatacji urządzenia.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, zagrożenia
iobrażenia wynikające zwprowadzenia zmian bez upoważnienia lub znieprzestrze-
gania wytycznych opisanych wniniejszej instrukcji.
Postępowanie w przypadku usterek lub nieprawidłowości
działania
Urządzenie może być użytkowane tylko, jeśli znajduje się w dobrym stanie tech-
nicznym. W przypadku wykrycia nieprawidłowości, usterki lub uszkodzenia opera-
tor ma obowiązek natychmiast wycofać urządzenie z eksploatacji i powiadomić
przełożonego.
Awaryjne wyłączanie urządzenia
Wcisnąć przycisk zasilania na panelu sterowania
iodłączyć wtyczkę od źródła zasilania. Spowoduje
to odłączenie zasilania urządzenia na wszystkich
biegunach.
Zastosowane dyrektywy inormy
ICO iHCP
X Dyrektywa 2014/30/UE wraz zpóźniejszymi zmianami
Dyrektywa Rady w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich
odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej. Normy:
DIN EN 61326-1:2013-07 EN 61326-1:2013
X Dyrektywa 2014/35/WE wraz zpóźniejszymi zmianami
Dyrektywa Rady w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich
dotyczących wyposażenia elektrycznego przewidzianego do stosowania wniektórych
granicach napięcia. Normy:
DIN EN 61010-1:2011-07 EN 61010-1:2010
DIN EN 61010-2-010:2015-05 EN 61010-2-010:2014
ICOmed
X Dyrektywa 93/42/EWG (wraz zzałącznikami ipoprawkami)
Klasa IIa, zgodnie zdyrektywą 93/42/EWG, załącznik IX, zasada 2
Przeznaczenie
HCPxx
ICOxx
ICOxxmed
Komory klimatyczne HCP przeznaczone wyłącznie do badania
temperaturowego iklimatycznego substancji imateriałów zgodnie
zprocedurami opisanymi winstrukcji obsługi.
Inkubatory ICO zdozowaniem CO2 przeznaczone do hodowli kultur
komórkowych lub podobnych.
Inkubatory ICOmed zdozowaniem CO2 przeznaczone do hodowli
kultur komórkowych lub podobnych.
Przewidziane zastosowanie zgodnie z dyrektywą 93/42/EWG
(dyrektywa Rady w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw
członkowskich odnoszących się do wyrobów medycznych)
Inkubator ICOmed z dozowaniem CO2 służy do wytwarzania
i utrzymywania stałych warunków środowiskowych na potrzeby
zapłodnienia in vitro, azwłaszcza hodowli oocytów, plemników izy-
got na szalkach do użytku wtrakcie zapłodnienia in vitro, atakże do
ekspresji genów oraz biosyntezy RNA ibiałek.
Nieprawidłowe użycie
Każde inne użycie jest niedozwolone imoże stwarzać zagrożenie dla zdrowia oraz
ryzyko uszkodzenia mienia. Urządzenie nie jest chronione przed wybuchem (nie
spełnia niemieckiej normy BHP VBG 24). Do urządzenia można wkładać tylko takie
materiały isubstancje, które w zadanej temperaturze nie będą wydzielać żadnych
trujących ani wybuchowych par i same nie mogą eksplodować, pęknąć ani ulec
zapłonowi. Urządzenia nie wolno używać do suszenia, odparowywania iwypalania
lakierów lub podobnych substancji, których rozpuszczalnik może wraz zpowietrzem
tworzyć mieszaninę wybuchową. Wrazie jakichkolwiek wątpliwości co do składu da-
nego materiału nie wolno go wkładać do urządzenia. Nie dopuścić do wytwarzania się
wybuchowych mieszanin gazu ipowietrza wkomorze roboczej urządzenia ani wjego
bezpośrednim otoczeniu.
Dodatkowe informacje dla modeli ICO iICOmed
Do komory przez przyłącza znajdujące się z tyłu urządzenia można doprowadzać
tylko wodę destylowaną oraz CO2 iN2. Wprowadzanie innych cieczy igazów jest
zabronione. Inkubatora nie wolno używać do sterylizowania. Urządzenie nie jest ste-
rylizatorem wrozumieniu niemieckich przepisów owyrobach medycznych. Dostępny
w urządzeniu program sterylizacji służy wyłącznie do sterylizowania samego
urządzenia. Nie używać urządzenia do sterylizacji wyrobów medycznych.

34
GmbH+Co.KG D-91126 Schwabach FRG
Äußere
Rittersbacher Str. 38 Made in Germany
memmert
Schutzart DIN EN 60529 - IP 20
1
2
3
4
5
6
10
9
8
7
Typ: IN260
230 V~ 50/60 Hz
DIN12880-2007-Kl.: 1
F-Nr.: B618.3008
7,4 A 1700 W
Nenntemp.: 300 °C
BUDOWA IOPIS
memmert
1
2
3
4
5
6
Ogólny widok urządzenia
Oznaczenia (tabliczka znamionowa)
Przyłącza iinterfejsy
1 ControlCOCKPIT
2 Włącznik
3 Uchwyt drzwi
1 Oznaczenie typu
2 Napięcie robocze
3 Zastosowana norma
4 Stopień ochrony
5 Znak zgodności WE
4 Tabliczka znamionowa
5 Pokrętło regulacyjne zprzyciskiem
potwierdzania
6 Interfejs USB (TwinDisplay)
6 Adres producenta
7 Informacja outylizacji
8 Zakres temperatur
9 Przyłącza/wartości znamionowe
zasilania
10 Numer urządzenia
1
2
3
5
4
6
1 Interfejs Ethernet
2 Przyłącze wody (tylko modele HCP)
3 Interfejsy opcjonalne (np. H5)
4 Przyłącze CO2 (tylko modele ICOx)
5 Przyłącze N2 (opcja T6)
6 Przyłącze zasilania

35
DOSTAWA, TRANSPORT IUSTAWIANIE
PRZESTROGA
≤ 260l > 260l
Samodzielna próba podniesienia urządzenia może skończyć się odnie-
sieniem obrażeń. Urządzenie powinno być podnoszone przez wskazaną
liczbę osób. Większych urządzeń nie należy przenosić ręcznie, ale za
pomocą wózka widłowego lub jezdniowego.
≤ 75l
Ustawianie
Odległość między ścianą atylną ścianą urządzenia musi wynosić co najmniej 15cm.
Odległość od sutu nie może być mniejsza niż 20cm, aod ściany bocznej – mniejsza
niż 5cm. Zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza wokół urządzenia.
Ze względu na swój środek ciężkości urządzenie może przewrócić się
do przodu ispowodować obrażenia uużytkownika lub osób trzecich.
Urządzenie należy zawsze zamocować do ściany za pomocą odpo-
wiedniego zabezpieczenia przed przewróceniem.
OSTRZEŻENIE
Uruchamianie
Podczas pierwszego uruchomienia nie zostawiać urządzenia bez nadzoru aż do
osiągnięcia stanu stabilizacji.
Podczas wykonywania połączeń przestrzegać przepisów obowiązujących w kraju
użytkowania urządzenia. Przestrzegać nominalnych wartości dla przyłączy izasilania
(zob. tabliczka znamionowa idane techniczne). Obowiązkowo wykonać odpowiednie
uziemienie ochronne PE.
Kabel zasilania ułożyć tak, aby
X nie stwarzał zagrożenia potknięciem się;
X nie stykał się zżadnymi gorącymi elementami;
X był łatwo dostępny celem szybkiego odłączenia wrazie usterki lub sytuacji awa-
ryjnej.
≥ 15 cm
Podczas transportu imontażu istnieje ryzyko zgniecenia dłoni lub stóp.
Nosić rękawice iobuwie ochronne. Urządzenie chwytać od dołu tylko
za boki.
PRZESTROGA
Urządzenie może się przewrócić, powodując poważne obrażenia ciała.
Nigdy nie przechylać urządzenia, podczas transportu musi ono przez
cały czas pozostawać wpozycji pionowej (zwyjątkiem standardowych
akcesoriów, takich jak kratki stalowe czy półki). Urządzenia zkółkami
muszą być zawsze przestawiane przez dwie osoby.
PRZESTROGA
NOTYFIKACJA
Skraplająca się woda może być przyczyną zwarcia. Po dostarczeniu
urządzenia z fabryki lub w przypadku jego przechowywania w otoc-
zeniu odużej wilgotności należy rozpakować urządzenie ipozostawić
wnormalnych warunkach na co najmniej 24godziny. Wtym czasie nie
podłączać urządzenia do zasilania.
OSTRZEŻENIE