ICO-HCP_Kurzanleitung_BG-CZ-HR-HU-PL-RO-SK-SL_D39875.pdf - 第31页

31 ÁR T ALMA TL ANÍTÁS A termék az Európai Parlament és a T anács 2012/19/EU irányelve az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól hatálya alá tartozik. A készülék 2005. augu - sztus 13-a után került forgalo…

100%1 / 56
30
BEKAPCSOLÁS ÉS HASZNÁLAT
A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE
Alapfunkció –·A hőmérséklet beállítása
NYOMJA MEG
a bekapcsoláshoz
NYOMJA MEG
az aktiváláshoz
FORGASSA
a beállításhoz
NYOMJA MEG
a megerősítéshez
22
.4
37
.0
TEMP
Set
°C
°C

22
.4 °C
TEMP
37
.0 °CSet


. 5°C
100
TEMP
22
.4 °C
TEMP
37
.0 °C
Set



Tilos a készülék aljára, oldalfalaira vagy a belső plafon alá pakolni. Helytelen feltöltés
esetén (pl. túl zsúfolt) előfordulhat, hogy a készülék a beállított hőmérsékletet csak
hosszabb idő után éri el, illetve hogy azt túllépi.
Az ajtó kinyitásához húzza oldalra a fo-
gantyút és nyissa ki teljesen az ajtót.
Az ajtó zárásához csukja be az ajtót és
tolja oldalra a fogantyút.
Menü – Nyelvválasztás
NYOMJA MEG
az aktiváláshoz
NYOMJA MEG
az aktiváláshoz
FORGASSA
a beállításhoz
NYOMJA MEG
a megerősítéshez




SPRACHE


SPRACHE
ENGLISH
DEUTSCH
MAGYAR
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
POLSKI
CESTINA
SPRACHE
ENGLISH
DEUTSCH
MAGYAR
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
POLSKI
CESTINA

31
ÁRTALMATLANÍTÁS
A termék az Európai Parlament és a Tanács 2012/19/EU irányelve az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékairól hatálya alá tartozik. A készülék 2005. augu-
sztus 13-a után került forgalomba olyan országokban, amelyek az irányelvet már átül-
tették nemzeti törvényeikbe. A készülék nem helyezhető a háztartási hulladékba. Az
ártalmatlanítással kapcsolatban kérjük, forduljon kereskedőjéhez vagy a gyártóhoz.
A fertőzött vagy fertőző, illetve az egészségre ártalmas anyagokkal szennyezett kés-
zülékek visszaküldése kizárt. Kérjük, hogy valamennyi egyéb alkalmazandó eljárást is
tartson be e kérdéskörben. A készülék ártalmatlanítása előtt kérjük, hatástalanítsa az
ajtózár működését, ezzel megakadályozva például azt, hogy kisgyermekek bezárják
magukat a készülékbe játék közben.
A készülék ControlCOCKPIT vezérlőpanelében található egy lítiumion-akkumulátor.
Ezt távolítsa el és a nemzeti szabványoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
32
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI - POLSKIE
Niniejsza instrukcja zawiera skrócony opis obsługi urządzeń Memmert oraz zasad bezpieczeństwa, których należy przestrzegać.
Podane wniej informacje są podstawowe idotyczą rozpoczynania pracy zurządzeniem. Szczegółowy opis poszczególnych funkcji
znajduje się wpełnej instrukcji obsługi danego urządzenia. Rodzaj, wymiary iparametry zasilania podane na tabliczce znamio-
nowej urządzenia. Pełną instrukcję wformacie PDF można znaleźć na nośniku USB dołączonym do urządzenia (tylko urządzenia
TwinDISPLAY) oraz wInternecie pod adresem:
www.memmert.com/user-manuals
Przed rozpoczęciem pracy zurządzeniem należy zapoznać się zpełną instrukcją obsługi!
OSTRZEŻENIE
Wprzypadku umieszczenia wurządzeniu niewłaściwego wsadu może
dojść do wydzielania się trujących lub wybuchowych par igazów. Mogą
one doprowadzić do wybuchu urządzenia, atym samym poważnego
zranienia lub zatrucia personelu. W urządzeniu można umieszczać
wyłącznie takie materiały/badane przedmioty, które po podgrzaniu nie
wydzielają toksycznych ani wybuchowych par.
Zdjęcie pokryw powoduje odsłonięcie części znajdujących się pod
napięciem. Dotknięcie tych części grozi porażeniem prądem elektryc-
znym. Przed zdjęciem pokryw odłączyć urządzenie od zasilania. Prace
na podzespołach elektrycznych urządzenia mogą być wykonywane
wyłącznie przez wykwalikowanego elektryka.
OSTRZEŻENIE
Otwarcie drzwi urządzenia podczas jego pracy może spowodować
przegrzanie się urządzenia, awkonsekwencji pożar. Nie zostawiać ot-
wartych drzwi urządzenia podczas jego pracy.
OSTRZEŻENIE
CO2 w wysokich stężeniach może powodować odmrożenia lub
wymarznięcia. Nie dopuszczać do kontaktu skóry ioczu zCO2.
PRZESTROGA
Niebezpieczeństwo uduszenia. CO2 iN2 wwysokich stężeniach mogą
działać dusząco. Przy normalnym użytkowaniu urządzenie emit-
uje do otoczenia niewielkie ilości CO2 i N2. Z tego powodu miejsce
pracy urządzenia musi być odpowiednio wentylowane. Wymagana
wydajność wentylacji to 250m³/h. Kiedy urządzenie nie jest używane,
zawór odcinający lub reduktor ciśnienia na butlach gazowych musi być
zamknięty.
PRZESTROGA
Pod wpływem wysokiej temperatury butle gazowe mogą ulec rozerwa-
niu lub eksplodować. Nie używać żadnego ognia wpobliżu butli gazo-
wych. Butle gazowe składować wdobrze wentylowanym miejscu otem-
peraturze poniżej 50°C. Nie dopuścić do przeniknięcia lub cofnięcia się
wody do butli gazowej. Bezwzględnie przestrzegać wszystkich zasad
iinstrukcji bezpieczeństwa dostawcy gazu.
OSTRZEŻENIE
Wurządzeniu może gromadzić się gorąca para. Otwarcie drzwi grozi
poparzeniem. Przed otwarciem drzwi zaczekać, aż
urządzenie ostygnie.
OSTRZEŻENIE
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dla modeli ICO iICOmed
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dla modeli HCP
Zależnie od trybu pracy powierzchnie komory roboczej iwsad wko-
morze mogą być bardzo gorące nawet po wyłączeniu urządzenia.
Dotknięcie tych powierzchni grozi poparzeniem. Założyć rękawice ter-
moodporne lub zaczekać na schłodzenie się urządzenia.
OSTRZEŻENIE
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Zeskanować, aby uzyskać
więcej informacji!