Instrucciones de uso_HF3_14_es.pdf - 第145页
ð Se abre la ventana de diálogo [Select soldering program]. 3. En el recuadro [Libraries] seleccione la librería en la que se encuentra el pro- grama de soldadura. 4. En el recuadro [Programs] seleccione el programa de s…

Ejemplos prácticos
La máquina debe estar operativa el lunes a las 06:00. La producción debe terminar
a las 16:00:
ü [Start of prod. time]
1. En el menú desplegable [Weekday] seleccione el campo [Monday].
2. Escriba en el campo de introducción [Time] la hora de encendido 06:00.
ð La hora de inicio de la producción se ha introducido.
ü [End of prod. time]
1. En el menú desplegable [Weekday] seleccione el campo [Monday].
2. Escriba el campo de introducción [Time] la hora de apagado 16:00.
ð La hora de finalización de la producción se ha introducido.
ü Active la operación de conmutación:
1. En la columna [Active] active la casilla de verificación.
ð La operación de conmutación se ha activado y se llevará a cabo.
ü Aceptar la configuración, cerrar el diálogo
1. Para aceptar la configuración clique el botón
.
2. Clique en para cerrar el cuadro de diálogo.
La máquina debe permanecer operativa sin interrupciones por una semana entera:
ü [Start of prod. time]:
1. En el menú desplegable [Weekday] seleccione el campo [Monday].
2. Escriba en el campo de introducción [Time] la hora de encendido 00:00.
ð La hora de inicio de la producción se ha introducido.
ü [End of prod. time]:
1. En el menú desplegable [Weekday] seleccione el campo [Sunday].
2. Escriba el campo de introducción [Time] la hora de apagado 23:59.
ð La hora de finalización de la producción se ha introducido.
ü Active la operación de conmutación:
1. En la columna [Active] active la casilla de verificación.
ð La operación de conmutación se ha activado y se llevará a cabo.
Activar automáticamente un programa de soldadura a la hora de inicio de
la producción
ü Para iniciar
ü Para esta función es necesario que el PLC permanezca operativo y que el Ersa-
soft esté activado. ¡De no ser así, será imposible activar el programa de solda-
dura!
1. En el recuadro [Start solderprogram at start of prod. time] active la casilla de
verificación [Active].
2. Haga clic en el campo de introducción [Library].
Descripción de funciones | 6
Ersa GmbH Instrucciones de uso_HF3_14_es | 30/10/2014 144 / 0

ð Se abre la ventana de diálogo [Select soldering program].
3. En el recuadro [Libraries] seleccione la librería en la que se encuentra el pro-
grama de soldadura.
4. En el recuadro [Programs] seleccione el programa de soldadura que se desea
activar al iniciar la producción.
ð El programa de soldadura seleccionado está activo a cada operación de
conmutación. Es posible definir un solo programa de soldadura.
5. Haga clic en el botón
.
ð [Library] y [Soldering program] vengono acquisiti nei campi di inserimento.
ð Ahora el programa de soldadura se acciona automáticamente al empezar la
producción.
ü Aceptar la configuración, cerrar el diálogo
1. Para aceptar la configuración clique el botón
.
2. Clique en para cerrar el cuadro de diálogo.
Guardar y cargar las horas de conmutación
Puede guardar y cargar de nuevo las configuraciones realizadas en cualquier mo-
mento.
ü Guardar horas de conmutación:
1. Pulse el botón
.
ð Aparecerá un diálogo.
2. Introduzca el nombre de un archivo. El archivo tendrá automáticamente el sufi-
jo [.time]. Siga las indicaciones en la pantalla.
ð Las configuraciones se guardarán.
ü Carga de horas de conmutación:
1. Pulse el botón
.
ð Aparecerá un diálogo.
2. Selecione un archivo. Siga las indicaciones en la pantalla.
ð Las configuraciones se han guardado y pueden ser utilizadas en cualquier mo-
mento.
6.6.4
Descripción de funciones | 6
Ersa GmbH Instrucciones de uso_HF3_14_es | 30/10/2014 145 / 0

Diálogo de configuración [Tiempos de preconexión]
Para que la máquina esté lista para la producción en el momento deseado, también
debe determinar los tiempos de preconexión del módulo en el temporizador sema-
nal. Estos valores son necesarios para que el temporizador semanal calcule el mo-
mento de encendido.
ü Configuración de los tiempos de preconexión:
1. En el diálogo de configuración [Weekly timer] clique en el botón
.
ð Aparecerá el diálogo de configuración [Pre switching times] :
Pre switching times Settings
Convection
Heatings
Cooling zones
N2
min
min
min
min
Maintenance mode
Abb. 38: Diálogo de configuración [Tiempos de preconexión]
2. Clique en el campo de entrada [Convection] e introduzca la hora a la que debe
empezar la convección para alcanzar el valor configurado.
3. Clique en el campo de entrada [Heatings] e introduzca la hora a la que deben
encenderse los calentadores para alcanzar el valor configurado.
4. Clique en el campo de entrada [Cooling zones] e introduzca la hora a la que de-
be conectarse la refrigeración para alcanzar el valor configurado.
5. Das Eingabefeld [N2] e introduzca la hora a la que debe conectarse el dispositi-
vo de nitrógeno para alcanzar el valor configurado.
ð Aquí finaliza el proceso.
ü Aceptar la configuración, cerrar el diálogo
6.6.5
Descripción de funciones | 6
Ersa GmbH Instrucciones de uso_HF3_14_es | 30/10/2014 146 / 0