Instrucciones de uso_HF3_14_es.pdf - 第323页

El cuadro [ Conveyor] ▪ [Conveyor can not be switched off, if board is in machine]: Con la casilla activa- da no se pueden apagar los transportes si todavía queda alguna placa en la má- quina. ▪ [Empty machine on start o…

100%1 / 625
Preconfiguraciones generales
General
Settings
Maintenance mode
Stand-by mode
Active
Reduction of cooling blower in stand-by mode active
Reduction of N2 in stand-by mode active
Reduction to ppm-value
Time to set stand-by mode active
Reduction of temperature in stand-by mode
Value of N2 in stand-by mode
Value of N2 in stand-by mode
General
Show set value temperature of modules in start dialog
Display all zones
Display module info
Show checkbox "Board simulation"
Conveyor
Conveyor can not be switched off, if board is in machine
Empty machine on start of soldering program
Board detection
Enter infeed and outfeed unit separately
Active
Sleep-mode
Time to set sleep-mode active
Productname
Dialog to enter 'productname' before start of soldering program
Display product administration
Product administration
Assignment: product name - soldering program
Library "ERSA" is default
Service message if data are invalid
Waiting message if product administration is empty
Service message if product administration is empty
Product administration editable via RS232
RS232
Usage of productname
1 - Use productname exclusively for soldering report
min
°C
%
ppm
min
Abb. 122: Diálogo de configuración [Global]
El cuadro [General]
En el cuadro [General] puede realizar las preconfiguraciones de la interfaz de usua-
rio.
[Show set value temperature of modules in start dialog]: Active la casilla de ve-
rificación cuando los valores nominales (3) se deban visualizar en los símbolos
de zona. Para ello lea el capítulo El símbolo zona y sus funciones [} 244].
[Display all zones]: Active la casilla de verificación cuando se deban visualizar
también zonas sin elementos térmicos en el diálogo básico. Entonces se mos-
trarán los valores reales de las zonas de enfrente. Para ello lea el capítulo
El
símbolo zona y sus funciones [} 244].
[Display module info]: Active la casilla de verificación cuando en la interfaz del
usuario se deba mostrar el símbolo [Moduleinfo] . Para ello lea el capítulo
Información y problemas mostrados en el diálogo de entrada [Información de
módulo] [} 245].
[Show checkbox "Board simulation"]: Muestra la casilla de verificación [Board
simulation] en el diálogo de entrada [Select soldering program]. Para ello lea el
capítulo Selección e inicio de un programa de soldadura [} 193].
6.17.20.2
1
4
5
6
2
3
7
Descripción de funciones | 6
Ersa GmbH Instrucciones de uso_HF3_14_es | 30/10/2014 322 / 0
El cuadro [Conveyor]
[Conveyor can not be switched off, if board is in machine]: Con la casilla activa-
da no se pueden apagar los transportes si todavía queda alguna placa en la má-
quina.
[Empty machine on start of soldering program]:
El cuadro [Board detection]
[Enter infeed and outfeed unit separately]: Active la casilla de verificación
cuando en el diálogo de configuración [Board detection] se deba mostrar el
cuadro [Exit unit]. Con la casilla desactivada solo se mostrará el cuadro [Infeed
unit]. Para ello lea el capítulo
Ventana de introducción [monitoreo material pa-
ra soldadura] [} 297].
El cuadro [Productname]
[Dialog to enter 'productname' before start of soldering program]: Activar la
casilla de verificación. Cuando activa un programa de soldadura aparece un
diálogo de entrada en el que debe introducir, al menos, un nombre de produc-
to. Si la casilla de verificación no está activada, se puede iniciar el programa sin
introducir un nombre de producto.
[Display product administration]: Activar la casilla de verificación. De esta ma-
nera las casillas de verificación del cuadro [Product administration] son edita-
bles.
El cuadro [Product administration]
[Usage of productname]: Si antes de iniciar el programa de soldadura ha dado
un nombre al programa, en el menú desplegable puede elegir donde debe ser
situado ese nombre de producto:
En el reporte de soldadura
En el sistema de rastreo
En la tabla de códigos
Descripción de funciones | 6
Ersa GmbH Instrucciones de uso_HF3_14_es | 30/10/2014 323 / 0
Diálogo de introducción de datos [N2/O2]
En la ventana de introducción [N2/O2] es posible monitorear el estado de la ali-
mentación del nitrógeno y de la medición de oxígeno residual. Es posible introducir
los valores configurados y visualizar los valores reales. La configuración estándar de
la máquina dispone de un solo control del oxígeno residual. El punto de medición
está e la zona de refundición. Están disponibles, como componentes opcionales,
hasta dos controles de O2 con puntos de medición adicionales de la cota de oxíge-
no residual.
ADVERTENCIA
¿No puede realizar cambios?
Para acceder a este diálogo son necesarios los derechos de usuario para el [Pro-
perty pages] . Sin un nombre de usuario y contraseña, las configuraciones solo
pueden consultarse. En ese caso, pulse la tecla [ESC] del teclado mientras aparece
la solicitud de contraseña o clique en el botón [Cancel].
ü Para abrir la ventana de introducción [N2/O2]:
1. abra la ventana de diálogo de puesta en marcha.
2. En la barra de herramientas inferior de la ventana de diálogo de activación, ha-
ga clic en el botón o . Estos botones pueden estar presentes incluso varias
veces en la barra de herramientas inferior, pero se abre siempre la misma ven-
tana.
Maintenance mode
Abb. 123: Barra de herramientas inferior de la ventana de diálogo de puesta en marcha.
6.17.21
Descripción de funciones | 6
Ersa GmbH Instrucciones de uso_HF3_14_es | 30/10/2014 324 / 0