NPM-D3维修手册.pdf - 第71页

NPM-D3 SERVICE MANUAL 4.4 Nozzle Changer EJM6D3-MB-04SM-02.DOC Page 4-33 4.4 Nozzle Changer ノズルチェンジャ部 吸嘴交换器部 4.4.1 Head Option Drive Unit ヘッドオプション駆動ユニット 吸头选购件驱动装置 Unit No. N610074583AA 4.4.1 Head Option Drive Unit ヘッドオプシ…

100%1 / 296
NPM-D3
SERVICE MANUAL
4.3 Feeder Cart Unit
Page 4-32 EJM6D3-MB-04SM-02.DOC
7. Check the clearance of connecting between the movable blade and
cylinder (Fig. 4)
シリンダと可動刃の連結スキマを確認する。(Fig. 4)
确认汽缸和可动刀的连接间隙。(Fig. 4)
Visually check that there is no gap.
目視にてスキマがないことを確認する。
用目视确认没有间隙。
8. Check the clearance of fixed blade in movable blade is
completed closed posture. (Fig. 5)
可動刃が完全に閉じた状態で、固定刃とのスキマを確認します。(Fig. 5)
在可动刀完全关闭的状态下,确认与固定刀之间的间隙。(Fig. 5)
Clearance: 0.01 ~ 0.02 mm
すき間
间隙
A 0.01 mm thickness gauge should pass but not a
0.03 mm gauge.
If the clearance does not meet the requirement,
adjust it from the fixed blade installation block.
シックネスゲージの
0.01 mm
が通り、
0.03 mm
が通らなければ、
OK
基準値外の場合は、固定刃の取り付けブロックにて調整します。
间隙规的
0.01 mm
可通过,
0.03 mm
不通过就
OK
了。
不在基准值范围内时,用固定刀的安装块,进行调整。
9. Adjust the clearance between the chute guide plate and movable blade to the
requirement, and lock the chute guide plate in place. (Fig. 6)
シュートガイドプレートを可動刃とのすき間を基準値に合わせ取り付ける。(Fig. 6)
将可动刀之间间隙调整到基准值范围内后,安装溜槽导轨板。(Fig. 6)
Clearance: 0.03 ~ 0.1 mm
すき間
间隙
A 0.03 mm thickness gauge should pass but not a 0.15 mm gauge.
シックネスゲージの
0.03 mm
が通り、
0.15 mm
が通らなければ、
OK
间隙规的
0.03 mm
可通过,
0.15 mm
不通过就
OK
了。
10. Cut a prepared sheet of copy paper of 20 mm width
in 5 evenly spaced locations and check that all cuts
are properly made.
あらかじめ、20 mm 幅にカットしたコピー用紙を 5 か所 (均等) にて切断し、全て切
断できていることを確認します。
预先剪成 20 mm 宽度的打印纸,将其在 5 (均等) 剪掉,确认是否能在全部位置上剪
掉。
11. Attach the covers (two types) and attach the connector bracket adjusting on the positioning pins.
カバー (2 種類) を取り付け、コネクタブラケットを規正ピンに合わせて取り付けます。
安装盖 (两种) 后,将连接器托架对准调整销安装。
Fixed
blade
Movable
blade
Clearance
Block
Fig. 5
Movable
blade
Clearance
Fig. 6
Fig. 7
Fixed blade
Movable
blade
No clearance
Fig. 4
NPM-D3
SERVICE MANUAL
4.4 Nozzle Changer
EJM6D3-MB-04SM-02.DOC Page 4-33
4.4 Nozzle Changer
ノズルチェンジャ部
吸嘴交换器部
4.4.1 Head Option Drive Unit
ヘッドオプション駆動ユニット
吸头选购件驱动装置
Unit No.
N610074583AA
4.4.1 Head Option Drive Unit
ヘッドオプション駆動ユニット
吸头选购件驱动装置
The Head Option drive unit is positioned with positioning pins.
It is anchored from above by bolt (3-M6 x 25).
(Bolts at the rear can be easily removed and tightened with a T-wrench.)
The head option drive unit is more easily detached by disconnecting wiring connectors and air
hoses at their relay connections. (Fig. 1)
ヘッドオプション駆動部は、規正ピンで位置決めされています。
上面からボルト
(3-M6
25)
で固定されています。
(
奥側は
T
型レンチを使用すると着脱が容易です。
)
配線コネクタとエアーホースを中継部分で外せば、ヘッドオプション駆動ユニットを取り外せます。
(Fig. 1)
吸头选购件驱动部被调整销定位。
从上面,被螺栓
(3-M6
25)
固定。
(
如果使用
T
型扳手,就容易装卸内侧。
)
如果在中继部分卸下配线连接器和空气软管,即可卸下吸头选购件驱动装置。
(Fig. 1)
The upper plate and cylinder are positioned with a jig. (Fig. 2)
Do not loosen the upper plate installation bolts (3-M10 x 16). (Fig. 3)
上部プレートとシリンダは治具で位置調整されています。
(Fig. 2)
特に上部プレートの固定ボルト
(3-M10
16)
は緩めないでください。
(Fig. 3)
上部板和汽缸的位置被治具调整。
(Fig. 2)
特别,请不要拧松上部板的固定螺栓
(3-M10
16)
(Fig. 3)
Fig. 1
T-wrench
3-M6
25
Fig. 2
Head option drive unit
Fig. 3
3-M10
16
NPM-D3
SERVICE MANUAL
4.4 Nozzle Changer
Page 4-34 EJM6D3-MB-04SM-02.DOC
Head Option Drive Unit Assembly and Adjustment
ヘッドオプション駆動ユニットの組立調整
吸头选购件驱动装置的组装调整
If you loosen the base plate installation bolts or detach the cylinder, assemble and adjust the
nozzle changer drive unit as follows.
ベースプレートの固定ボルトを緩めたり、シリンダを取り外した場合は、下記の要領で組立調整を行います。
已经拧松基座板的固定螺栓、或者卸下汽缸时,按照下面的步骤,进行组装和调整。
Block gauge set
ブロックゲージセット
块规组件
15.
1. Set the head option drive unit on a level surface, anchor the upper and lower ends of the base plate to the
surface and tight the installation bolts. (Fig. 1)
ヘッドオプションユニットを定盤上に置き、下部と上部のベースプレートの端面を定盤に密着させて固定ボルトを
締めます。(Fig. 1)
将吸头选购件装置放置在平台上,在使下部和上部的基座板的端面在紧贴到平台上的状态下,拧紧固定螺栓。(Fig. 1)
2. Measure the clearance between the tip of the stopper bolt and the collar. (Fig. 2)
ストッパーボルト先端とカラーのすき間を測定します。(Fig. 2)
测量止动螺栓的端部和轴环之间的间隙。(Fig. 2)
Cylinder stroke: 16
0.1 mm
シリンダストローク
汽缸行程
3. If the clearance does not meet the requirement, adjust the
penetration depth of the cylinder piston into the block.
基準値外の場合は、シリンダピストンのブロックへの
ねじ込みで調整します。
不在基准值范围内时,通过将汽缸活塞拧紧到块中时的拧紧量,进行调整。
4. Measure the clearance between the positioning pin and the
block at the end of the cylinder. (Fig. 3)
規正ピンとシリンダ先端のブロックのすき間を測定します。(Fig. 3)
测量调整销和汽缸端部的块之间的间隙。(Fig. 3)
Clearance between positioning pin and block: 5.5
0.1
mm
規正ピンとブロックのすき間
调整销和块之间的间隙
5. If the clearance does not meet the requirement, adjust the
installed position of the cylinder.
基準値外の場合は、シリンダの取り付け位置を調整します。
不在基准值范围内时,调整汽缸的安装位置。
6. Measure the clearance between the positioning pin and the cylinder block. (Fig. 4)
規正ピンとノズルチャンジャクランプのベアリングのすき間を測定します。(Fig. 4)
测量调整销和吸嘴夹具的轴承之间的间隙。(Fig. 4)
Clearance between positioning pin and bearing: Within 3 mm (Reference only).
規正ピンとベアリングのすき間
调整销和轴承之间的间隙
Fig. 2
16
0.1
Stopper bolt
Block gauge Collar
Fig. 3
5.5
0.1 mm
Positioning pin
Block
Fig. 4
3 mm
Bearing
Positioning pin