GLM250 VF激光测距仪数据表.pdf - 第27页
Français | 27 Bosch Power Tools 1 609 92A 1YW | (8.7 .16) Eléments de l’appareil La numérotation des éléments d e l’appare il se ré fère à l a re- présentation de l’appareil de mesure sur la page grap hique. 1 Blocage de…

26 | Français
1 609 92A 1YW | (8.7.16) Bosch Power Tools
d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraîner
une exposition dangereuse au rayonnement.
Cet appareil de mesure est fourni avec une plaque
d’avertissement (dans la représentation de l’appareil
de mesure se trouvant sur la page des graphiques elle
est marquée du numéro 19).
Avant la première mise en service, recouvrir le texte de
la plaque d’avertissement par l’autocollant fourni dans
votre langue.
Ne pas diriger le faisceau laser vers des
personnes ou des animaux et ne jamais
regarder soi-même dans le faisceau la-
ser. Vous risquez sinon d’éblouir des per-
sonnes, de causer des accidents ou de bles-
ser les yeux.
Au cas où le faisceau laser frappe un œil, fermez immé-
diatement les yeux et déplacez la tête pour l’éloigner
du faisceau. Ne jamais apporter de modifications au
dispositif laser.
Ne jamais apporter de modifications au dispositif laser.
Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser
en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision
du faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau la-
ser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement la-
ser.
Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser
en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière.
Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas
parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la
perception des couleurs.
Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une per-
sonne qualifiée et seulement avec des pièces de re-
change d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de
l’appareil de mesure.
Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure
laser sans surveillance. Ils risqueraient d’éblouir d’autres
personnes par mégarde.
Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en at-
mosphère explosive, par exemple en présence de li-
quides inflammables, de gaz ou de poussières. L’appa-
reil de mesure produit des étincelles qui peuvent
enflammer les poussières ou les vapeurs.
Description et performances du pro-
duit
Dépliez le volet sur lequel l’appareil de mesure est représenté
de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lec-
ture de la présente notice d’utilisation.
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est conçu pour mesurer les distances,
les longueurs, les hauteurs et les écartements ainsi que pour
calculer des surfaces et des volumes. L’appareil de mesure
est approprié pour des prises de mesure dans l’aménagement
intérieur et extérieur.
Caractéristiques techniques
Télémètre laser GLM 150 GLM 250 VF
N° d’article
3 601 K72 000 3 601 K72 100
Optique de visée
–
Plage de mesure
0,05–150 m
A)
0,05–250 m
A)
Précision de mesure (typique) ±1,0mm
B)
±1,0mm
B)
Plus petite unité d’affichage 0,1 mm 0,1 mm
Température de fonctionnement
–10°C...+50°C
C)
–10°C...+50°C
C)
Température de stockage –20 °C...+70 °C –20 °C...+70 °C
Humidité relative de l’air max.
90 % 90 %
Classe laser
22
Type de laser
635 nm, <1 mW 635 nm, <1 mW
Diamètre du faisceau laser env. (à 25 °C)
– à une distance de 10 m
– à une distance de 150 m
6mm
D)
90 mm
D)
6mm
D)
90 mm
D)
Piles
Cellules de batterie rechargeables
4x1,5VLR03(AAA)
4 x 1,2 V HR03 (AAA)
4x1,5VLR03(AAA)
4x1,2VHR03(AAA)
OBJ_BUCH-947-007.book Page 26 Friday, July 8, 2016 10:44 AM

Français | 27
Bosch Power Tools 1 609 92A 1YW | (8.7.16)
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-
présentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.
1 Blocage de la goupille de butée
2 Touche Faisceau laser permanent
3 Touche de commutation de fonction
4 Touche mesure de longueur, de surface et de volume
5 Touche résultat
6 Touche Plus
7 Touche mesure et mesure continue
8 Touche Sélection du niveau de référence
9 Ecran
10 Viseur de l’optique de visée (GLM 250 VF)
11 Touche d’éclairage de l’écran
12 Touche moins
13 Touche mesure minimum et maximum
14 Bulle d’air
15 Touche liste des valeurs de mesure
16 Touche Marche/Arrêt et touche remise à zéro de la mé-
moire
17 Fixation bretelle
18 Goupille de butée
19 Plaque signalétique du laser
20 Numéro de série
21 Filetage 1/4"
22 Compartiment à piles
23 Blocage du compartiment à piles
24 Trait de visée
25 Fenêtre de l’optique de visée (GLM 250 VF)
26 Cellule de réception
27 Sortie rayonnement laser
28 Etui de protection
29 Dragonne
30 Trépied*
31 Lunettes de vision du faisceau laser*
32 Mire de visée laser*
* Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans
la fourniture.
Affichages
a Lignes valeurs de mesure
b Affichage d’erreur « ERROR »
c Ligne résultat
d Indicateur liste des valeurs de mesure
e Fonctions de mesure
Mesure de longueurs
Mesure de surfaces
Mesure de volumes
Mesure continue
min
maxMesure minimum/maximum
Mesure simple à l’aide de Pythagore
Mesure double à l’aide de Pythagore
Mesure combinée à l’aide de Pythagore
Mesure trapézoïdale
Fonction minuteur
Mesure de surfaces murales
Fonction de traçage
f Alerte du niveau d’alimentation des piles
g Niveau de référence de la mesure
h Laser en fonctionnement
i Alerte de température
Autonomie de la pile env.
– Mesures individuelles
– Mesure continue
30000
E)
5h
E)
30000
E)
5h
E)
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 0,24 kg 0,24 kg
Dimensions
66 x 120 x 37 mm 66 x 120 x 37 mm
Type de protection
IP 54 (étanche à la poussière et
aux projections d’eau)
IP 54 (étanche à la poussière et
aux projections d’eau)
A) L’étendue de la portée dépend de la qualité de la lumière laser réfléchie par la surface cible (dispersée, non pas miroitante) et du degré de clarté du
point laser par rapport à la luminosité ambiante (locaux à l’intérieur, crépuscule). Dans des conditions défavorables (par ex. mesures effectuées à l’ex-
térieur par un fort ensoleillement), il peut être nécessaire d’utiliser la mire de visée.
B) Dans des conditions défavorables telles que fort ensoleillement ou surface mal réfléchissante, la divergence maximale est de ±20 mm pour 150 m.
Dans des conditions favorables, il faut s’attendre à une influence de ±0,05 mm/m.
C) Dans le mode mesure continu, la température de fonctionnement maximale est de +40 °C.
D) La largeur de la ligne laser dépend de la consistance de la surface et des conditions environnantes.
E) Avec des accus 1,2 V on effectue moins de mesures qu’avec des piles 1,5 V. La durée de vie indiquée des piles se réfère aux mesures sans éclairage
d’affichage et sans son.
Le numéro de série 20 qui se trouve sur la plaque signalétique permet une identification précise de votre appareil.
Télémètre laser GLM 150 GLM 250 VF
1
2
1
32
1
3
2
1
3
2
OBJ_BUCH-947-007.book Page 27 Friday, July 8, 2016 10:44 AM

28 | Français
1 609 92A 1YW | (8.7.16) Bosch Power Tools
Montage
Mise en place/changement des piles
Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recom-
mandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse ou des
accumulateurs.
Avec des accus 1,2 V on effectue moins de mesures qu’avec
des piles 1,5 V.
Pour ouvrir le compartiment à piles 22, tournez le blocage 23
en position et retirez le compartiment à piles.
Veillez à placer les piles ou les accumulateurs en respectant la
bonne polarité ainsi qu’indiquée sur l’illustration dans le com-
partiment à piles.
Quand le symbole de pile apparaît pour la première fois
sur l’écran, il est encore possible d’effectuer au moins 100
mesures individuelles. La fonction mesure continue est dé-
sactivée.
Si le symbole de pile clignote, il faut remplacer les piles ou
les éléments d’accu. Il n’est plus possible d’effectuer des me-
sures.
Remplacez toujours toutes les piles ou tous les accumulateurs
en même temps. N’utilisez que des piles ou des accumula-
teurs de la même marque avec la même capacité.
Sortez les piles ou les accus de l’appareil de mesure au
cas où l’appareil ne serait pas utilisé pour une période
prolongée. En cas de stockage prolongé, les piles et les ac-
cus peuvent se corroder et se décharger.
Fonctionnement
Mise en service
Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne
l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures
extrêmes ou de forts changements de température. Ne
le laissez pas trop longtemps dans une voiture p.ex. S’il est
exposé à d’importants changements de température, lais-
sez-le revenir à la température ambiante avant de le re-
mettre en service.
Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure.
Lorsque l’appareil de mesure a été soumis à de fortes solli-
citations extérieures, effectuez toujours un contrôle de
précision avant de continuer à travailler (voir « Contrôle de
la précision de l’appareil de mesure », page 34).
Mise en marche/arrêt
Ne laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure al-
lumé et éteignez-le après l’utilisation. D’autres per-
sonnes pourraient être éblouies par le faisceau laser.
Pour mettre en service l’appareil de mesure, vous avez les
possibilités suivantes :
– Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 16 : L’appareil de me-
sure est mis en marche et se trouve en mode de fonction
Mesure de longueurs. Le laser n’est pas mis en marche.
– Appuyer brièvement sur la touche Mesurer 7 : L’appareil
de mesure et le laser sont mis en marche. L’appareil de me-
sure se trouve en mode de fonction Mesure de longueurs.
– Appuyer longuement sur la touche Mesurer 7 : L’appareil
de mesure et le laser sont mis en marche. L’appareil de me-
sure se trouve en mode de fonction Mesure continue.
Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou
des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau la-
ser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier.
Pour arrêter l’appareil de mesure, appuyez longuement sur
l’interrupteur Marche/Arrêt 16.
Si aucune touche n’est actionnée sur l’appareil de mesure
pendant env. 5 min, l’appareil s’arrête automatiquement afin
d’économiser les piles.
Lors d’un arrêt automatique les valeurs de mesure enregis-
trées restent inchangées.
Mesure
Après avoir mis l’appareil de mesure en marche, celui-ci se
trouve en mode de fonction Mesure de longueurs ou Mesure
continue. Vous pouvez sélectionner d’autres fonctions de me-
sure en appuyant sur la touche de fonction respective (voir
« Fonctions de mesure », page 29).
Après avoir mis l’appareil de mesure en marche, le bord ar-
rière de l’appareil de mesure est le niveau de référence pour
la mesure. En appuyant sur la touche Niveau de référence 8,
vous pouvez changer le niveau de référence (voir « Sélection
du niveau de référence (voir figures A–E) », page 29).
Après avoir sélectionné la fonction de mesure et le niveau de
référence, tous les autres pas sont effectués en appuyant sur
la touche Mesurer 7.
Positionnez l’appareil de mesure avec le niveau de référence
choisi sur le bord de mesure souhaité (par ex. le mur).
Pour mettre en fonctionnement le faisceau laser, appuyez
brièvement sur la touche Mesurer 7.
Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou
des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau la-
ser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier.
Visez l’objectif avec le faisceau laser. Pour déclencher la me-
sure, appuyez de nouveau brièvement sur la touche Mesurer
7.
Lorsque le faisceau laser permanent est activé, la mesure
commence déjà après avoir appuyé la touche Mesurer 7 pour
la première fois. Dans le mode de mesure continu, la mesure
commence immédiatement après avoir activé la fonction.
La valeur mesurée est typiquement affichée en 0,5 secondes,
au plus tard au bout de 4 secondes. La durée de mesure dé-
pend de la distance, des conditions de luminosité et des pro-
priétés de réflexion de la surface cible. La fin de la mesure est
indiquée par un signal acoustique. Une fois la mesure termi-
née, le faisceau laser est automatiquement éteint.
Après 20 secondes env. passées après la visée sans qu’une
mesure n’ait été effectuée, le faisceau laser s’arrête automati-
quement afin de ménager les piles.
OBJ_BUCH-947-007.book Page 28 Friday, July 8, 2016 10:44 AM