GLM250 VF激光测距仪数据表.pdf - 第37页
Español | 37 Bosch Power Tools 1 609 92A 1YW | (8.7 .16) 6 Tecla Más 7 Tecla para la medición n ormal y la m e dición permanent e 8 Selector del plano de referencia 9 Display 10 Visor de la mira de pu ntería (GLM 250 VF)…

36 | Español
1 609 92A 1YW | (8.7.16) Bosch Power Tools
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-
dad del aparato de medición.
No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el
aparato de medición por láser. Podrían deslumbrar, sin
querer, a otras personas.
No utilice el aparato de medición en un entorno con pe-
ligro de explosión, en el que se encuentren combusti-
bles líquidos, gases o material en polvo. El aparato de
medición puede producir chispas e inflamar los materiales
en polvo o vapores.
Descripción y prestaciones del pro-
ducto
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del
aparato de medición mientras lee las instrucciones de mane-
jo.
Utilización reglamentaria
El aparato de medición ha sido proyectado para medir distan-
cias, longitudes, alturas, separaciones, y para calcular super-
ficies y volúmenes. El aparato de medición es adecuado para
medir tanto en interiores como en exteriores.
Datos técnicos
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen
del aparato de medición en la página ilustrada.
1 Botón de retención del vástago tope
2 Tecla para rayo láser permanente
3 Selector de funciones
4 Tecla para la medición de longitudes, superficies y volú-
menes
5 Tecla de resultados
Telémetro digital por láser GLM 150 GLM 250 VF
Nº de artículo
3 601 K72 000 3 601 K72 100
Mira de puntería
–
Campo de medición
0,05–150 m
A)
0,05–250 m
A)
Precisión de medición (típica) ±1,0mm
B)
±1,0mm
B)
Resolución 0,1 mm 0,1 mm
Temperatura de operación
–10°C...+50°C
C)
–10°C...+50°C
C)
Temperatura de almacenamiento –20 °C...+70 °C –20 °C...+70 °C
Humedad relativa máx.
90 % 90 %
Clase de láser
22
Tipo de láser
635 nm, <1 mW 635 nm, <1 mW
Diámetro del rayo láser (a 25 °C), aprox.
– a una distancia de 10 m
– a una distancia de 150 m
6mm
D)
90 mm
D)
6mm
D)
90 mm
D)
Pilas
Acumuladores
4x1,5VLR03(AAA)
4 x 1,2 V HR03 (AAA)
4x1,5VLR03(AAA)
4x1,2VHR03(AAA)
Autonomía de la pila, aprox.
– Mediciones individuales
– Medición permanente
30000
E)
5h
E)
30000
E)
5h
E)
Peso según EPTA-Procedure 01:2014 0,24 kg 0,24 kg
Dimensiones
66 x 120 x 37 mm 66 x 120 x 37 mm
Grado de protección
IP 54 (protección contra polvo y
salpicaduras de agua)
IP 54 (protección contra polvo y
salpicaduras de agua)
A) El alcance aumenta cuanto mejor sea reflejado el rayo láser por la superficie de incidencia (de forma dispersa y sin resplandecer) y cuanto mayor
sea el contraste del haz láser respecto a la luz ambiente (interiores, crepúsculo). En casos desfavorables (p.ej. al medir en exteriores con sol intenso)
puede que sea necesario utilizar la tablilla reflectante.
B) Bajo condiciones desfavorables como, p.ej., con sol intenso o si las superficies son poco reflectantes, la desviación máxima es de ±20 mm a una
distancia de 150 m. Si las condiciones son favorables la desviación es de ±0,05 mm/m.
C) En la función de medición permanente la temperatura de operación máx. es de +40 °C.
D) El ancho de la línea láser es dependiente de la naturaleza de la superficie y de las condiciones del entorno.
E) Con acumuladores de 1,2 V pueden realizarse menos mediciones que con pilas de 1,5 V. La autonomía indicada para las pilas corresponde a medi-
ciones realizadas sin utilizar la iluminación del display ni la señal acústica.
El número de serie 20 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el aparato de medición.
OBJ_BUCH-947-007.book Page 36 Friday, July 8, 2016 10:44 AM

Español | 37
Bosch Power Tools 1 609 92A 1YW | (8.7.16)
6 Tecla Más
7 Tecla para la medición normal y la medición permanente
8 Selector del plano de referencia
9 Display
10 Visor de la mira de puntería (GLM 250 VF)
11 Tecla de iluminación del display
12 Tecla Menos
13 Tecla para la medición de mínimos y máximos
14 Nivel de burbuja
15 Tecla para lista de valores
16 Tecla de conexión/desconexión y borrado de la memoria
17 Ojillo de sujeción del asa
18 Vástago tope
19 Señal de aviso láser
20 Número de serie
21 Rosca de 1/4"
22 Alojamiento de las pilas
23 Enclavamiento del alojamiento de las pilas
24 Ayuda de alineación
25 Ventana de la mira de puntería (GLM 250 VF)
26 Lente de recepción
27 Salida del rayo láser
28 Estuche de protección
29 Asa de transporte
30 Trípode*
31 Gafas para láser*
32 Tablilla reflectante*
* Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material
que se adjunta de serie.
Elementos de indicación
a Líneas de valores de medición
b Indicación de fallo “ERROR”
c Línea de resultados
d Símbolo de lista de valores
e Funciones de medición
Medición de longitud
Medición de superficie
Medición de volumen
Medición permanente
min
max Medición de mínimos/máximos
Medición sencilla con función Pitágoras
Medición doble con función Pitágoras
Medición combinada con función Pitágoras
Medición de trapecios
Disparador automático
Medición de superficies de paredes
Trazado equidistante
f Símbolo de la pila
g Plano de referencia para la medición
h Láser conectado
i Símbolo de temperatura
Montaje
Inserción y cambio de las pilas
Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso, o acu-
muladores, en el aparato de medición.
Con acumuladores de 1,2 V se pueden realizar menos medi-
ciones que con pilas de 1,5 V.
Para cambiar el bloque acumulador 22 gire el enclavamiento
23 a la posición y saque el alojamiento de las pilas.
Al insertar las pilas o acumuladores, respete la polaridad co-
rrecta mostrada en el alojamiento de las mismas.
En caso de aparecer el símbolo de la pila por primera vez
en el display, es posible realizar todavía 100 mediciones indi-
viduales como mínimo. En este caso se desactiva la función
de medición permanente.
Si el símbolo de la pila parpadea deberán cambiarse las pi-
las o acumuladores. En este caso no es posible realizar ningu-
na medición.
Siempre sustituya todas las pilas o acumuladores al mismo
tiempo. Solamente utilice pilas o acumuladores del mismo fa-
bricante e igual capacidad.
Saque las pilas o acumuladores del aparato de medi-
ción si pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Tras
un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas y los acu-
muladores se pueden llegar a corroer o autodescargar.
Operación
Puesta en marcha
Proteja el aparato de medición de la humedad y de la
exposición directa al sol.
No exponga el aparato de medición ni a temperaturas
extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo
deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el apa-
rato de medición ha sido sometido a un gran cambio de
temperatura, antes de ponerlo en servicio, esperar prime-
ro a que se atempere.
Evite los golpes fuertes o caídas del aparato de medi-
ción. Si el aparato de medición ha sufrido un mal trato, an-
tes de continuar trabajando con él deberá realizarse una
comprobación de la precisión (ver “Comprobación de la
precisión del aparato de medición”, página 44).
Conexión/desconexión
No deje desatendido el aparato de medición estando
conectado, y desconéctelo después de cada uso. El rayo
láser podría llegar a deslumbrar a otras personas.
El aparato de medición puede conectarse de diversas for-
mas:
– Pulse la tecla de conexión/desconexión 16: El aparato de
medición se conecta activándose automáticamente la fun-
ción de medición de longitud. El láser no es conectado.
– Breve pulsación de la tecla de medición 7: Se conectan el
aparato de medición y el láser. En el aparato de medición
se activa la función de medición de longitud.
1
2
1
32
1
3
2
1
3
2
OBJ_BUCH-947-007.book Page 37 Friday, July 8, 2016 10:44 AM

38 | Español
1 609 92A 1YW | (8.7.16) Bosch Power Tools
– Pulsación prolongada de la tecla de medición 7: Se conec-
tan el aparato de medición y el láser. En el aparato de me-
dición se activa la función de medición permanente.
No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni
mire directamente hacia el rayo láser, incluso encon-
trándose a gran distancia.
Para desconectar el aparato pulse prolongadamente la tecla
de conexión/desconexión 16.
Con el fin de proteger las pilas, el aparato de medición se des-
conecta automáticamente si no se pulsa ninguna tecla duran-
te aprox. 5 min.
Al desconectarse automáticamente el aparato, todos los valo-
res memorizados se mantienen.
Procedimiento de medición
Tras conectar el aparato de medición, en éste se activa siem-
pre la función medición de longitud o la de medición perma-
nente. Las demás funciones de medición pueden ajustarse
con la respectiva tecla selectora de función (ver “Funciones
de medición”, página 39).
Al conectar el aparato de medición, el canto posterior de éste
es seleccionado automáticamente como plano de referencia.
Pulsando la tecla Plano de referencia 8 puede Ud. modificar el
mismo (ver “Selección del plano de referencia
(ver figuras A–E)”, página 38).
Una vez seleccionada la función de medición y el plano de me-
dición, todos los pasos siguientes se realizan presionando la
tecla de medición 7.
Apoye el aparato de medición, con el plano de referencia se-
leccionado, contra el punto de medición deseado (p.ej. una
pared).
Pulse brevemente la tecla de medición 7 para conectar el rayo
láser.
No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni
mire directamente hacia el rayo láser, incluso encon-
trándose a gran distancia.
Oriente el rayo láser contra la superficie a medir. Para iniciar
la medición pulse de nuevo brevemente la tecla de medición
7.
Estando conectado el rayo láser permanente, la medición co-
mienza nada más pulsar por primera vez la tecla de medición
7. En el modo de medición permanente la medición comienza
nada más activar esta función.
El valor de medición se representa normalmente dentro de
0,5 s, y a más tardar, después de 4 s. La duración de la medi-
ción depende de la distancia, condiciones de luz y capacidad
reflectante de la superficie contra la cual incide el haz. El final
de la medición se indica mediante una señal acústica. Una vez
finalizada la medición, el rayo láser se desconecta automáti-
camente.
Si tras dirigir el haz contra un punto no se realiza una medición
después de aprox. 20 s, el rayo láser se desconecta automá-
ticamente para proteger las pilas.
Selección del plano de referencia (ver figuras A–E)
Para la medición puede elegirse entre cuatro planos de refe-
rencia diferentes:
– el canto posterior del aparato de medición o el canto delan-
tero del vástago tope 18 girado lateralmente (p.ej., para
asentarlo contra esquinas exteriores),
– la punta del vástago tope 18 girado hacia atrás (p.ej. para
mediciones desde esquinas),
– el canto anterior del aparato de aparato de medición (p.ej.
al medir desde el canto de una mesa),
– la rosca 21 (p.ej., para mediciones con trípode).
Pulse la tecla 8 tantas veces como sea necesario hasta que se
represente en el display el plano de referencia deseado.
Siempre que conecte el aparato de medición se preseleccio-
na automáticamente el plano de referencia del canto poste-
rior del mismo.
La posterior modificación del plano de referencia en medicio-
nes ya realizadas (p.ej., al visualizar las mediciones de la lista
de valores) no es posible.
Rayo láser permanente
Si lo desea puede trabajar con el aparato de medición con el
rayo láser permanentemente conectado. Para ello, pulse la
tecla rayo láser permanente 2. En el display se indica conti-
nuamente “LASER”.
No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni
mire directamente hacia el rayo láser, incluso encon-
trándose a gran distancia.
Con este ajuste, el láser se mantiene conectado también en-
tre cada medición, iniciándose ésta pulsando brevemente,
una sola vez, la tecla de medición 7.
Para desactivar el láser permanente pulse nuevamente la te-
cla 2, o desconecte el aparato de medición.
Si el rayo láser permanente es desconectado durante una me-
dición, ésta finaliza automáticamente.
Iluminación del display
Para conectar o desconectar la iluminación del display pulse
la tecla 11. Si transcurren 10 s sin haber pulsado una tecla
después de haber conectado la iluminación del display, ésta
se desconecta para proteger las pilas.
Señal acústica
Para activar o desactivar la señal
acústica pulse el selector de funcio-
nes 3 tantas veces como sea necesa-
rio hasta que en el display aparezca el
símbolo correspondiente. Pulsando
la tecla Más 6 o la tecla Menos 12 se-
lecciona Ud. el ajuste deseado.
El ajuste fijado para la señal acústica se mantiene al desco-
nectar y conectar el aparato de medición.
Cambio de la unidad de medida
Para los valores de medición representados puede Ud. cam-
biar la unidad de medida siempre que quiera.
Puede elegir entre las siguientes unidades de medida:
– Medición de longitud: m, cm, mm,
– Medición de superficie: m
2
,
– Medición de volumen: m
3
.
OBJ_BUCH-947-007.book Page 38 Friday, July 8, 2016 10:44 AM