GLM250 VF激光测距仪数据表.pdf - 第54页

54 | Italiano 1 609 92A 1YW | (8.7.1 6) Bosch Power Tools Indique para todas as q uestões e encomendas de peça s so- bressalentes a referência de 10 dígitos d e acordo com a placa de caraterís ticas do produto. Portugal …

100%1 / 317
Português | 53
Bosch Power Tools 1 609 92A 1YW | (8.7.16)
Trabalhar com o tripé (acessório)
A utilização de um tripé é especialmente necessária para
maiores distâncias. Colocar o instrumento de medição com a
rosca de 1/4" 21 sobre a placa de substituição rápido do tripé
30 ou sobre um tripé de fotografia de tipo comercial. Fixá-lo
com o parafuso de fixação da placa de substituição rápida.
Premir a tecla 8 para ajustar o nível de referência correspon-
dente para medições com tripé (nível de referência é a rosca).
Avaria Causas e ações corretivas
O instrumento de medição controla a fun-
ção correta a cada medição. Se for verifica-
do um defeito, só pisca no display o símbolo
apresentado ao lado. Neste caso, ou se as
ações corretivas não puderem eliminar a
avaria, o instrumento de medição deverá
ser enviado, por meio do seu revendedor, a um serviço pós-
venda Bosch.
Controlo de precisão do instrumento de medição
A exatidão do seu instrumento de medição pode ser controla-
da da seguinte maneira:
Selecionar uma secção de medição permanentemente
inalterável de aprox. 1 a 10 m de comprimento; o compri-
mento deve ser precisamente conhecido (p.ex. a largura
de um recinto, vão de uma porta). O percurso de medição
deve estar no interior do recinto, a superfície alvo da medi-
ção deve ser lisa e de boa reflexão.
Medir a distância 10 vezes em seguida.
A divergência entre as medições individuais e o valor médio
deve ser no máximo ±1,5 mm. Protocolar as medições, para
mais tarde poder comparar a precisão.
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
Só armazenar e transportar o instrumento de medição na bol-
sa de proteção fornecida.
Manter o instrumento de medição sempre limpo.
Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em ou-
tros líquidos.
Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizar
produtos de limpeza nem solventes.
Tratar as lentes de receção 26 com o mesmo cuidado, com o
qual é necessário tratar óculos ou as lentes de uma máquina
fotográfica.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-
tes é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta na placa de características do instru-
mento de medição.
Em caso de reparações, enviar o instrumento de medição
dentro da bolsa de proteção 28.
Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece
com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli-
cação e ajuste dos produtos e acessórios.
Causa Solução
Advertência de temperatura (i) pisca; a medição não é
possível
O instrumento de medição
encontra-se além da temperatura
de funcionamento de – 10 °C a
+50 °C (na função de medição
contínua, até +40 °C).
Esperar até o
instrumento de medição
alcançar a temperatura
de funcionamento
Aparece a advertência da pilha (f)
Tensão da pilha diminui
(impossível medir).
Substituir pilhas ou
acumuladores
Advertência da pilha (f) pisca; a medição não é possível
Tensão da pilha é baixa demais Substituir pilhas ou
acumuladores
Indicações "ERROR e "–––––” indicados no display
O ângulo entre o raio laser e o alvo
é muito agudo.
Aumentar o ângulo entro
o raio laser e o alvo
A reflexão da superfície alvo é
muito intensa (p.ex. espelho) ou
muito fraca (p.ex. tecido preto),
ou a luz ambiente é muito clara.
Utilizar a placa alvo laser
32 (acessório)
A saída do raio laser 27 ou a lente
de receção 26 estão embaciadas
(p.ex. por rápida mudança de
temperatura).
Limpar a saída do raio
laser 27 ou a lente de
receção 26 com um
pano macio e seco
O valor calculado é maior do que
999999 m/m
2
/m
3
.
Dividir o cálculo em
passos intermediários
A indicação "ERROR” pisca no lado superior do display
Adição/subtração de valores de
medição com diferentes unidades
de medição
Só adicionar/subtrair
valores de medição com
unidades de medição
idênticas
O resultado de medição não é plausível
A superfície alvo não reflete
corretamente (p.ex. água, vidro).
Cobrir a superfície alvo
A saída do raio laser 27 ou a lente
de receção 26 estão cobertas.
Assegure-se de que a
saída do raio laser 27 ou
a lente de receção 26
não estejam cobertas
Obstáculo no caminho do raio
laser
O ponto de laser deve
estar deitado
completamente sobre a
superfície alvo.
Foi ajustado um nível de referência
errado
Selecionar um nível de
referência apropriado
para a medição
Causa Solução
OBJ_BUCH-947-007.book Page 53 Friday, July 8, 2016 10:44 AM
54 | Italiano
1 609 92A 1YW | (8.7.16) Bosch Power Tools
Indique para todas as questões e encomendas de peças so-
bressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa
de caraterísticas do produto.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem
ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria-prima.
Não deitar os instrumentos de medição e acumuladores/pi-
lhas no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
Conforme as Diretivas Europeias
2012/19/UE relativa aos resíduos de ins-
trumentos de medição europeias
2006/66/CE é necessário recolher separa-
damente os acumuladores/as pilhas defei-
tuosos ou gastos e conduzi-los a uma reci-
clagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Leggere e osservare tutte le avvertenze e le
istruzioni, per lavorare con lo strumento di
misura in modo sicuro e senza pericoli. Se
lo strumento di misura non verrà utilizzato
conformemente alle seguenti istruzioni,
ciò potrà pregiudicare gli accorgimenti di
protezione integrati nello strumento stes-
so. Non rendere mai illeggibili le targhette
di avvertenza applicate sullo strumento di misura. CON-
SERVARE CON CURA LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSE-
GNARLE INSIEME ALLO STRUMENTO DI MISURA IN CASO
DI CESSIONE A TERZI.
Attenzione – In caso di utilizzo di dispositivi di coman-
do o di regolazione di natura diversa da quelli riportati
in questa sede oppure qualora si seguano procedure di-
verse vi è il pericolo di provocare un’esposizione alle
radiazioni particolarmente pericolosa.
Lo strumento di misura viene fornito con un cartello di
avvertimento (contrassegnato nell’illustrazione dello
strumento di misura sulla pagina grafica con il numero
19).
Se il testo della targhetta di avvertimento non è nella
Vostra lingua, prima della prima messa in funzione in-
collate l’etichetta fornita in dotazione con il testo nella
Vostra lingua sopra alla targhetta d’avvertimento.
Non dirigere mai il raggio laser verso per-
sone oppure animali ed evitare di guar-
dare direttamente il raggio laser o di
guardarne il riflesso. Il raggio laser potreb-
be abbagliare le persone, provocare inci-
denti o danneggiare gli occhi.
Se un raggio laser dovesse colpire un occhio, chiudere
subito gli occhi e distogliere immediatamente la testa
dal raggio.
Non effettuare modifiche al dispositivo laser.
Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
occhiali di protezione. Gli occhiali visori per raggio laser
servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la
funzione di proteggere dalla radiazione laser.
Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli. Gli
occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire
una completa protezione dai raggi UV e riducono la perce-
zione delle variazioni cromatiche.
Far riparare lo strumento di misura da personale spe-
cializzato qualificato e solo con pezzi di ricambio origi-
nali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurez-
za dello strumento di misura.
Non permettere a bambini di utilizzare lo strumento di
misura laser senza sorveglianza. Vi è il pericolo che ab-
baglino involontariamente altre persone.
Evitare di impiegare lo strumento di misura in ambienti
soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino li-
quidi, gas oppure polveri infiammabili. Nello strumento
di misura possono prodursi scintille che incendiano la pol-
vere o i vapori.
OBJ_BUCH-947-007.book Page 54 Friday, July 8, 2016 10:44 AM
Italiano | 55
Bosch Power Tools 1 609 92A 1YW | (8.7.16)
Descrizione del prodotto e caratteri-
stiche
Si prega di aprire il risvolto di copertina su cui si trova raffigu-
rato schematicamente lo strumento di misura e lasciarlo aper-
to mentre si legge il manuale delle Istruzioni per l’uso.
Uso conforme alle norme
Lo strumento di misura è idoneo per la misurazione di distan-
ze, di lunghezze, di altezze, di spazi ed anche per il calcolo di
superfici e volumi. Lo strumento di misura è adatto per effet-
tuare misurazioni in ambienti interni ed all’esterno.
Dati tecnici
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione
dello strumento di misura che si trova sulla pagina con la rap-
presentazione grafica.
1 Blocco del perno di battuta
2 Tasto raggio laser permanente
3 Tasto per cambio della funzione
4 Tasto per misurazione lunghezze, superfici e volumi
5 Tasto risultato
6 Tasto più
7 Tasto di misurazione e misurazione in continuo
8 Tasto selezione del piano di riferimento
9 Display
10 Mirino dell’ottica di mira (GLM 250 VF)
11 Tasto illuminazione display
12 Tasto meno
13 Tasto per misurazione minimo e massimo
14 Livella
Rilevatore di distanze digitale al laser GLM 150 GLM 250 VF
Codice prodotto
3 601 K72 000 3 601 K72 100
Ottica di mira
Campo di misurazione
0,05150 m
A)
0,05250 m
A)
Precisione di misura (media) ±1,0mm
B)
±1,0mm
B)
Minima unità di visualizzazione 0,1 mm 0,1 mm
Temperatura di esercizio
1C...+5C
C)
1C...+5C
C)
Temperatura di magazzino –20 °C...+70 °C –20 °C...+70 °C
Umidità relativa dell’aria max.
90 % 90 %
Classe laser
22
Tipo di laser
635 nm, <1 mW 635 nm, <1 mW
Diametro raggio laser (con 25 °C) ca.
a 10 m di distanza
a 150 m di distanza
6mm
D)
90 mm
D)
6mm
D)
90 mm
D)
Batterie
Pile ricaricabili
4x1,5VLR03(AAA)
4 x 1,2 V HR03 (AAA)
4x1,5VLR03(AAA)
4x1,2VHR03(AAA)
Durata delle batterie ca.
Misurazioni singole
Misurazione continua
30000
E)
5h
E)
30000
E)
5h
E)
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 0,24 kg 0,24 kg
Misure
66 x 120 x 37 mm 66 x 120 x 37 mm
Tipo di protezione
IP 54 (protezione contro la pol-
vere e contro gli spruzzi dell’ac-
qua)
IP 54 (protezione contro la pol-
vere e contro gli spruzzi dell’ac-
qua)
A) Il raggio di azione aumenta in modo direttamente proporzionale alla qualità con cui la luce laser viene riflessa dalla superficie del punto di puntamen-
to (dispersivo, non riflettente) ed alla luminosità del punto laser rispetto alla luminosità ambientale (locali interni, crepuscolo). In caso di condizioni
sfavorevoli (p.es. misurazioni in ambienti esterni con forti radiazioni solari) è possibile che sia necessario utilizzare un pannello di puntamento.
B) In caso di condizioni sfavorevoli come p.es. forti radiazioni solari oppure superfici che non riflettono bene, la divergenza massima è di ±20 mm su
150 m. In caso di condizioni favorevoli si può contare su un influsso di ±0,05 mm/m.
C) Nel funzionamento misurazione continua la max. temperatura di esercizio è di +40 °C.
D) La larghezza della linea laser dipende dalle caratteristiche della superficie e da condizioni ambientali.
E) Con pile ricaricabili da 1,2 V è possibile effettuare meno misurazioni che con batterie da 1,5 V. La durata delle batterie indicata si riferisce a misu-
razioni senza illuminazione del display e segnale acustico.
Per un’inequivocabile identificazione del Vostro strumento di misura fate riferimento al numero di serie 20 riportato sulla targhetta di costruzione.
OBJ_BUCH-947-007.book Page 55 Friday, July 8, 2016 10:44 AM