GLM250 VF激光测距仪数据表.pdf - 第55页
Italiano | 55 Bosch Power Tools 1 609 92A 1YW | (8.7 .16) Descrizione del prodotto e caratteri- stiche Si pr ega di aprir e il r isvolt o di co perti na su cui si trova raffig u- rato schematicamente lo strument o di mis…

54 | Italiano
1 609 92A 1YW | (8.7.16) Bosch Power Tools
Indique para todas as questões e encomendas de peças so-
bressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa
de caraterísticas do produto.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem
ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria-prima.
Não deitar os instrumentos de medição e acumuladores/pi-
lhas no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
Conforme as Diretivas Europeias
2012/19/UE relativa aos resíduos de ins-
trumentos de medição europeias
2006/66/CE é necessário recolher separa-
damente os acumuladores/as pilhas defei-
tuosos ou gastos e conduzi-los a uma reci-
clagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Leggere e osservare tutte le avvertenze e le
istruzioni, per lavorare con lo strumento di
misura in modo sicuro e senza pericoli. Se
lo strumento di misura non verrà utilizzato
conformemente alle seguenti istruzioni,
ciò potrà pregiudicare gli accorgimenti di
protezione integrati nello strumento stes-
so. Non rendere mai illeggibili le targhette
di avvertenza applicate sullo strumento di misura. CON-
SERVARE CON CURA LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSE-
GNARLE INSIEME ALLO STRUMENTO DI MISURA IN CASO
DI CESSIONE A TERZI.
Attenzione – In caso di utilizzo di dispositivi di coman-
do o di regolazione di natura diversa da quelli riportati
in questa sede oppure qualora si seguano procedure di-
verse vi è il pericolo di provocare un’esposizione alle
radiazioni particolarmente pericolosa.
Lo strumento di misura viene fornito con un cartello di
avvertimento (contrassegnato nell’illustrazione dello
strumento di misura sulla pagina grafica con il numero
19).
Se il testo della targhetta di avvertimento non è nella
Vostra lingua, prima della prima messa in funzione in-
collate l’etichetta fornita in dotazione con il testo nella
Vostra lingua sopra alla targhetta d’avvertimento.
Non dirigere mai il raggio laser verso per-
sone oppure animali ed evitare di guar-
dare direttamente il raggio laser o di
guardarne il riflesso. Il raggio laser potreb-
be abbagliare le persone, provocare inci-
denti o danneggiare gli occhi.
Se un raggio laser dovesse colpire un occhio, chiudere
subito gli occhi e distogliere immediatamente la testa
dal raggio.
Non effettuare modifiche al dispositivo laser.
Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
occhiali di protezione. Gli occhiali visori per raggio laser
servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la
funzione di proteggere dalla radiazione laser.
Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli. Gli
occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire
una completa protezione dai raggi UV e riducono la perce-
zione delle variazioni cromatiche.
Far riparare lo strumento di misura da personale spe-
cializzato qualificato e solo con pezzi di ricambio origi-
nali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurez-
za dello strumento di misura.
Non permettere a bambini di utilizzare lo strumento di
misura laser senza sorveglianza. Vi è il pericolo che ab-
baglino involontariamente altre persone.
Evitare di impiegare lo strumento di misura in ambienti
soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino li-
quidi, gas oppure polveri infiammabili. Nello strumento
di misura possono prodursi scintille che incendiano la pol-
vere o i vapori.
OBJ_BUCH-947-007.book Page 54 Friday, July 8, 2016 10:44 AM

Italiano | 55
Bosch Power Tools 1 609 92A 1YW | (8.7.16)
Descrizione del prodotto e caratteri-
stiche
Si prega di aprire il risvolto di copertina su cui si trova raffigu-
rato schematicamente lo strumento di misura e lasciarlo aper-
to mentre si legge il manuale delle Istruzioni per l’uso.
Uso conforme alle norme
Lo strumento di misura è idoneo per la misurazione di distan-
ze, di lunghezze, di altezze, di spazi ed anche per il calcolo di
superfici e volumi. Lo strumento di misura è adatto per effet-
tuare misurazioni in ambienti interni ed all’esterno.
Dati tecnici
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione
dello strumento di misura che si trova sulla pagina con la rap-
presentazione grafica.
1 Blocco del perno di battuta
2 Tasto raggio laser permanente
3 Tasto per cambio della funzione
4 Tasto per misurazione lunghezze, superfici e volumi
5 Tasto risultato
6 Tasto più
7 Tasto di misurazione e misurazione in continuo
8 Tasto selezione del piano di riferimento
9 Display
10 Mirino dell’ottica di mira (GLM 250 VF)
11 Tasto illuminazione display
12 Tasto meno
13 Tasto per misurazione minimo e massimo
14 Livella
Rilevatore di distanze digitale al laser GLM 150 GLM 250 VF
Codice prodotto
3 601 K72 000 3 601 K72 100
Ottica di mira
–
Campo di misurazione
0,05–150 m
A)
0,05–250 m
A)
Precisione di misura (media) ±1,0mm
B)
±1,0mm
B)
Minima unità di visualizzazione 0,1 mm 0,1 mm
Temperatura di esercizio
–10°C...+50°C
C)
–10°C...+50°C
C)
Temperatura di magazzino –20 °C...+70 °C –20 °C...+70 °C
Umidità relativa dell’aria max.
90 % 90 %
Classe laser
22
Tipo di laser
635 nm, <1 mW 635 nm, <1 mW
Diametro raggio laser (con 25 °C) ca.
– a 10 m di distanza
– a 150 m di distanza
6mm
D)
90 mm
D)
6mm
D)
90 mm
D)
Batterie
Pile ricaricabili
4x1,5VLR03(AAA)
4 x 1,2 V HR03 (AAA)
4x1,5VLR03(AAA)
4x1,2VHR03(AAA)
Durata delle batterie ca.
– Misurazioni singole
– Misurazione continua
30000
E)
5h
E)
30000
E)
5h
E)
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 0,24 kg 0,24 kg
Misure
66 x 120 x 37 mm 66 x 120 x 37 mm
Tipo di protezione
IP 54 (protezione contro la pol-
vere e contro gli spruzzi dell’ac-
qua)
IP 54 (protezione contro la pol-
vere e contro gli spruzzi dell’ac-
qua)
A) Il raggio di azione aumenta in modo direttamente proporzionale alla qualità con cui la luce laser viene riflessa dalla superficie del punto di puntamen-
to (dispersivo, non riflettente) ed alla luminosità del punto laser rispetto alla luminosità ambientale (locali interni, crepuscolo). In caso di condizioni
sfavorevoli (p.es. misurazioni in ambienti esterni con forti radiazioni solari) è possibile che sia necessario utilizzare un pannello di puntamento.
B) In caso di condizioni sfavorevoli come p.es. forti radiazioni solari oppure superfici che non riflettono bene, la divergenza massima è di ±20 mm su
150 m. In caso di condizioni favorevoli si può contare su un influsso di ±0,05 mm/m.
C) Nel funzionamento misurazione continua la max. temperatura di esercizio è di +40 °C.
D) La larghezza della linea laser dipende dalle caratteristiche della superficie e da condizioni ambientali.
E) Con pile ricaricabili da 1,2 V è possibile effettuare meno misurazioni che con batterie da 1,5 V. La durata delle batterie indicata si riferisce a misu-
razioni senza illuminazione del display e segnale acustico.
Per un’inequivocabile identificazione del Vostro strumento di misura fate riferimento al numero di serie 20 riportato sulla targhetta di costruzione.
OBJ_BUCH-947-007.book Page 55 Friday, July 8, 2016 10:44 AM

56 | Italiano
1 609 92A 1YW | (8.7.16) Bosch Power Tools
15 Tasto lista valori misurati
16 Tasto accensione e spegnimento e tasto di memoria-di
cancellazione
17 Aggancio cinturino per trasporto
18 Perno di battuta
19 Targhetta di indicazione di pericolo del raggio laser
20 Numero di serie
21 Attacco treppiede 1/4"
22 Vano batterie
23 Bloccaggio del vano batterie
24 Assistenza per allineamento
25 Finestrella dell’ottica di mira (GLM 250 VF)
26 Lente di ricezione
27 Uscita radiazione laser
28 Astuccio di protezione
29 Cinghia di trasporto
30 Treppiede*
31 Occhiali per la visualizzazione del laser*
32 Pannello di puntamento per raggi laser*
* L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è
compreso nella fornitura standard.
Elementi di visualizzazione
a Righe valori misurati
b Indicatore di errore «ERROR»
c Riga risultato
d Indicatore lista valori misurati
e Funzioni di misurazione
Misurazione di lunghezze
Misurazione di superfici
Misurazione di volumi
Misurazione in continuo
min
max Misurazione minimo/massimo
Misurazione pitagorica semplice
Misurazione pitagorica doppia
Misurazione pitagorica combinata
Misurazione trapezoidale
Funzione timer
Misurazione di superfici di pareti
Funzione tracciamento
f Indicatore dello stato delle batterie
g Piano di riferimento della misurazione
h Laser in funzione
i Indicatore temperatura
Montaggio
Applicazione/sostituzione delle batterie
Per il funzionamento dello strumento di misura si consiglia
l’impiego di batterie alcaline al manganese oppure batterie ri-
caricabili.
Con batterie ricaricabili da 1,2 V è possibile effettuare meno
misurazioni che con batterie da 1,5 V.
Per aprire il vano batterie 22 ruotare il bloccaggio 23 in posi-
zione ed estrarre il vano batterie.
Durante l’inserimento delle batterie o delle batterie ricaricabi-
li prestare attenzione alla corretta polarizzazione, conforme-
mente all’illustrazione nel vano batterie.
Dal momento in cui il simbolo della batteria compare per la
prima volta sul display, sono possibili ancora almeno 100 mi-
surazioni singole. La funzione misurazione in continuo è disat-
tivata.
Se il simbolo della batteria lampeggia, le batterie oppure le
pile ricaricabili devono essere sostituite, le misurazioni non
sono più possibili.
Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie op-
pure le batterie ricaricabili. Utilizzare esclusivamente batterie
oppure batterie ricaricabili dello stesso produttore e con la
stessa capacità.
In caso di non utilizzo per lunghi periodi, estrarre le bat-
terie oppure le batterie ricaricabili dallo strumento di
misura. In caso di lunghi periodi di deposito, le batterie e
le batterie ricaricabili possono subire corrosioni e scaricar-
si.
Uso
Messa in funzione
Proteggere lo strumento di misura da liquidi e
dall’esposizione diretta ai raggi solari.
Mai esporre lo strumento di misura a temperature op-
pure a sbalzi di temperatura estremi. Per esempio, non
lasciarlo a lungo all’interno di una macchina. In caso di
maggiori sbalzi di temperatura, prima di metterlo in funzio-
ne si deve attendere che lo strumento di misura si sia rista-
bilizzato sulla temperatura normale.
Evitare urti violenti oppure cadute dello strumento di
misura. In caso che lo strumento di misura abbia subito
forti influssi esterni, prima di rimetterlo in funzione è ne-
cessario eseguire prima un controllo della precisione (vedi
«Controllo della precisione dello strumento di misura»,
pagina 63).
Accensione/spegnimento
Non lasciare mai lo strumento di misura senza custodia
quando è acceso ed avere cura di spegnere lo strumen-
to di misura subito dopo l’utilizzo. Vi è il pericolo che al-
tre persone potrebbero essere abbagliate dal raggio laser.
Per l’accensione dello strumento di misura vi sono le seguenti
possibilità:
– Premere il tasto di accensione e spegnimento 16: lo stru-
mento di misura viene acceso e si trova nella funzione mi-
surazione di lunghezze. Il laser non viene inserito.
– Premere brevemente sul tasto di misurazione 7: strumen-
to di misura e laser vengono accesi. Lo strumento di misura
si trova nella funzione misurazione di lunghezze.
– Premere a lungo sul tasto di misurazione 7: strumento di
misura e laser vengono accesi. Lo strumento di misura si
trova nella funzione misurazione in continuo.
1
2
1
32
1
3
2
1
3
2
OBJ_BUCH-947-007.book Page 56 Friday, July 8, 2016 10:44 AM