GLM250 VF激光测距仪数据表.pdf - 第63页
Italiano | 63 Bosch Power Tools 1 609 92A 1YW | (8.7 .16) Lo strumento di misura cont rolla il corretto funzionamento nel cors o di o gni misurazio- ne. In caso di riscontro di un’anomalia , sul display lampeggia soltan …

62 | Italiano
1 609 92A 1YW | (8.7.16) Bosch Power Tools
– superfici trasparenti (p.es. vetro, acqua),
– superfici speculari (p.es. metallo lucido, vetro),
– superfici porose (p.es. materiali isolanti),
– superfici strutturate (p.es. intonaco grezzo, pietra natura-
le).
Utilizzare eventualmente su queste superfici il pannello di
puntamento per raggio laser 32 (accessorio).
Misurazioni errate sono inoltre possibili su superfici di mira
puntate obliquamente.
Allo stesso modo strati d’aria con temperature differenti op-
pure riflessi ricevuti indirettamente possono influenzare il va-
lore misurato.
Misurazione con perno di battuta (vedi figure B, C, F e G)
L’utilizzo del perno di battuta 18 è previsto p.es. per opera-
zione di misura da angoli (diagonale di una stanza) oppure da
punti difficilmente accessibili come possono essere i profili
per persiane.
Premere sul blocco 1 del perno di battuta per aprire oppure
chiudere il perno stesso oppure per modificare la sua posizio-
ne.
Per misurazioni dagli angoli esterni ribaltare il perno di battu-
ta lateralmente, per misurazione dal bordo posteriore del per-
no di battuta ribaltarlo indietro.
Regolare conformemente il piano di riferimento per misura-
zioni con il perno di battuta premendo il tasto 8 (per misura-
zioni con perno di battuta laterale su misurazione dal bordo
posteriore dello strumento di misura).
Allineamento tramite la livella
La livella 14 consente un semplice allineamento orizzontale
dello strumento di misura. In questo modo le superfici di pun-
tamento possono essere puntate più facilmente, in modo par-
ticolare su distanze maggiori.
La livella 14 in combinazione con il raggio laser non è adatta
per il livellamento.
Puntamento con l’ottica di mira (GLM 250 VF)
(vedi figura N)
La linea visiva attraverso l’ottica di mira ed il raggio laser scor-
rono parallelamente una con l’altro. In questo modo viene
consentito un puntamento preciso su lunghe distanze quando
il punto laser non è più visibile ad occhio nudo.
Per il puntamento guardare attraverso il mirino 10 dell’ottica
di mira. Prestare attenzione che la finestrella 25 dell’ottica di
mira sia libera e pulita.
Nota bene: Nel settore vicino, il punto di mira effettivo ed il
punto di mira che appare in dissolvenza non sono in copertu-
ra.
Puntatura con l’assistenza per allineamento
(vedere figura O)
Tramite l’assistenza per l’allineamento 24 il puntamento può
essere facilitato in caso di grandi distanze. Guardare lungo la
linea di allineamento sul lato dello strumento di misura. Il rag-
gio laser scorre parallelamente a questa linea visiva.
Utilizzo del treppiede (accessori)
L’impiego di un treppiede è particolarmente necessario in ca-
so di grandi distanze. Posizionare lo strumento di misura con
il filetto da 1/4" 21 sulla piastra per il cambio rapido del trep-
piede 30 oppure di un treppiede per macchina fotografica co-
munemente in commercio. Avvitare saldamente con la vite di
fermo della piastra per cambio rapido.
Premendo il tasto 8 regolare rispettivamente il piano di riferi-
mento per misurazioni (piano di riferimento filetto).
Anomalie – cause e rimedi
Causa Rimedi
Indicatore temperatura (i) lampeggia, misurazione non
possibile
Lo strumento di misura è al di fuori
della temperatura di esercizio da
–10°C fino a +50°C
(nel funzionamento misurazione
continua fino a +40 °C).
Attendere finché lo
strumento di misura
avrà raggiunto la
temperatura di esercizio
Compare indicatore dello stato delle batterie (f)
La tensione di batteria diminuisce
(misurazione ancora possibile)
Sostituire le batterie
oppure le batterie
ricaricabili
Indicatore dello stato delle batterie (f) lampeggia,
misurazione non possibile
Tensione di batteria troppo bassa Sostituire le batterie
oppure le batterie
ricaricabili
Visualizzazione «ERROR» e «–––––» sul display
L’angolo tra il raggio laser ed il
punto di mira è troppo acuto.
Aumentare l’angolo tra il
raggio laser ed il punto di
mira
Il riflesso della superficie di
puntamento è troppo forte (p.es.
specchio) oppure troppo debole
(p.es. stoffa nera), oppure la luce
ambientale è troppo forte.
Utilizzare il pannello di
puntamento laser 32
(accessorio opzionale)
L’uscita radiazione laser 27
oppure la lente di ricezione 26
sono appannate (p.es. per un
rapido sbalzo di temperatura).
Utilizzando una pezza
morbida asciugare la
lente di ricezione 27
oppure l’uscita
radiazione laser 26
Il valore calcolato è superore a
999999 m/m
2
/m
3
.
Ripartire il calcolo in
passaggi intermedi
La visualizzazione «ERROR» lampeggia nella parte
superiore del display
Addizione/sottrazione di valori di
misura rilevati con diverse unità di
misura
Sommare/sottrarre
unicamente valori di
misurazione rilevati con
la stessa unità di misura
Il risultato della misurazione non è plausibile
La superficie di puntamento non
riflette in modo inequivocabile
(p.es. acqua, vetro).
Coprire la superficie di
puntamento
OBJ_BUCH-947-007.book Page 62 Friday, July 8, 2016 10:44 AM

Italiano | 63
Bosch Power Tools 1 609 92A 1YW | (8.7.16)
Lo strumento di misura controlla il corretto
funzionamento nel corso di ogni misurazio-
ne. In caso di riscontro di un’anomalia, sul
display lampeggia soltanto il simbolo visua-
lizzato accanto. In questo caso oppure
quando non dovesse essere possibile elimi-
nare un difetto ricorrendo alle misure riportate sopra, far per-
venire lo strumento di misura al Servizio Clienti Bosch attra-
verso il Vostro Rivenditore di fiducia.
Controllo della precisione dello strumento di misura
È possibile controllare la precisione dello strumento di misura
procedendo come segue:
– Scegliere un tratto di misura stabilmente fisso con una lun-
ghezza di ca. 1 fino a 10 m e di cui si conosce esattamente
la lunghezza (p.es. larghezza di un locale, apertura di una
porta). Il tratto di misura deve essere in ambiente chiuso e
la superficie di puntamento della misurazione deve essere
liscia e ben riflettente.
– Misurare il tratto 10 volte consecutivamente.
La deviazione delle misurazioni singole dal valore medio può
essere al massimo di ±1,5 mm. Protocollare le misurazioni
per poter confrontare in un momento successivo la precisio-
ne.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Conservare e trasportare lo strumento di misura utilizzando
esclusivamente l’astuccio di protezione fornito in dotazione.
Avere cura di tenere lo strumento di misura sempre pulito.
Non immergere mai lo strumento di misura in acqua oppure in
liquidi di altra natura.
Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno umido e mor-
bido. Non utilizzare mai prodotti detergenti e neppure solven-
ti.
In modo particolare è necessario trattare la lente di ricezione
26 adoperando la stessa accuratezza con cui normalmente si
trattano occhiali oppure la lente di un apparecchio fotografi-
co.
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio,
è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die-
ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dello stru-
mento di misura.
In caso si presentasse la necessità di riparazioni, spedire lo
strumento di misura mettendolo nell’apposito astuccio di pro-
tezione 28.
Assistenza clienti e consulenza impieghi
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative
alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto
nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista
esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-
terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro
accessori.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio,
comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato
sulla targhetta di fabbricazione del prodotto.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa 2/A
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta-
mente on-line i ricambi.
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Smaltimento
Smaltire gli imballaggi, gli strumenti di misura e gli accessori
dismessi in modo che possano essere riciclati nel pieno ri-
spetto dell’ambiente.
Non gettare strumenti di misura e batterie ricaricabili/batterie
tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea
2012/19/UE gli strumenti di misura diven-
tati inservibili e, in base alla direttiva euro-
pea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/
batterie difettose o consumate devono es-
sere raccolte separatamente ed essere in-
viate ad una riutilizzazione ecologica.
L’uscita radiazione laser 27 oppu-
re la lente di ricezione 26 è
coperta.
Tenere libere l’uscita
radiazione laser 27
oppure la lente di
ricezione 26
Ostacolo sul percorso del raggio
laser
Il punto laser deve
essere posizionato
completamente sulla
superficie di
puntamento.
Regolato piano di riferimento
sbagliato
Selezionare piano di
riferimento adatto alla
misurazione
Causa Rimedi
OBJ_BUCH-947-007.book Page 63 Friday, July 8, 2016 10:44 AM

64 | Nederlands
1 609 92A 1YW | (8.7.16) Bosch Power Tools
Pile ricaricabili/batterie inutilizzabili possono essere conse-
gnate direttamente presso:
Italia
Ecoelit
Viale Misurata 32
20146 Milano
Tel.: +39 02 / 4 23 68 63
Fax: +39 02 / 48 95 18 93
Svizzera
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Alle instructies moeten gelezen en in acht
genomen worden om met het meetgereed-
schap zonder gevaar en veilig te werken.
Als het meetgereedschap niet volgens de
voorhanden instructies gebruikt wordt,
kunnen de geïntegreerde veiligheidsvoor-
zieningen in het meetgereedschap gehin-
derd worden. Maak waarschuwingsstic-
kers op het meetgereedschap nooit onleesbaar. BEWAAR
DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG EN GEEF ZE BIJ HET
DOORGEVEN VAN HET MEETGEREEDSCHAP MEE.
Voorzichtig – wanneer andere dan de hier vermelde be-
dienings- en instelvoorzieningen worden gebruikt of
andere procedures worden uitgevoerd, kan dit tot ge-
vaarlijke stralingsblootstelling leiden.
Het meetgereedschap wordt geleverd met een waar-
schuwingsplaatje (in de weergave van het meetge-
reedschap op de pagina met afbeeldingen aangeduid
met nummer 19).
Als de tekst van het waarschuwingsplaatje niet in de
taal van uw land is, plak er dan vóór de eerste inge-
bruikneming de meegeleverde sticker in de taal van uw
land op.
Richt de laserstraal niet op personen of
dieren en kijk niet zelf in de directe of re-
flecterende laserstraal. Daardoor kunt u
personen verblinden, ongevallen veroorza-
ken of het oog beschadigen.
Als laserstraling het oog raakt, dan moeten de ogen be-
wust gesloten worden en moet het hoofd onmiddellijk
uit de straal bewogen worden.
Breng geen wijzigingen aan de laserinrichting aan.
Gebruik de laserbril niet als veiligheidsbril. De laserbril
dient voor het beter herkennen van de laserstraal, maar
biedt geen bescherming tegen de laserstralen.
Gebruik de laserbril niet als zonnebril en niet in het ver-
keer. De laserbril biedt geen volledige bescherming tegen
ultravioletstralen en vermindert de waarneming van kleu-
ren.
Laat het meetgereedschap repareren door gekwalifi-
ceerd, vakkundig personeel en alleen met originele
vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd
dat de veiligheid van het meetgereedschap in stand blijft.
Laat kinderen het lasermeetgereedschap niet zonder
toezicht gebruiken. Anders kunnen personen worden
verblind.
Werk met het meetgereedschap niet in een omgeving
met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistof-
fen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. In
het meetgereedschap kunnen vonken ontstaan die het stof
of de dampen tot ontsteking brengen.
Product- en vermogensbeschrijving
Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het meet-
gereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl
u de gebruiksaanwijzing leest.
Gebruik volgens bestemming
Het meetgereedschap is bestemd voor het meten van afstan-
den, lengten, hoogten en tussenruimten en voor het bereke-
nen van oppervlakten en inhouden. Het meetgereedschap is
geschikt voor metingen binnen- en buitenshuis.
Technische gegevens
Digitale laser-afstandsmeter GLM 150 GLM 250 VF
Productnummer
3 601 K72 000 3 601 K72 100
Richtlens
–
Meetbereik
0,05–150 m
A)
0,05–250 m
A)
OBJ_BUCH-947-007.book Page 64 Friday, July 8, 2016 10:44 AM