GLM250 VF激光测距仪数据表.pdf - 第53页
Português | 53 Bosch Power Tools 1 609 92A 1YW | (8.7 .16) Trabalha r com o tripé (acessóri o) A utilização de um tripé é es pecialmente n ecessária para maiores distâncias. Colocar o instrumento de me dição com a rosca …

52 | Português
1 609 92A 1YW | (8.7.16) Bosch Power Tools
premida por instantes pela primeira vez; ao ser premida pela
segunda vez são anulados todos os comprimentos B
X
, e ao
ser premida pela terceira vez é anulado o pé direito A.
Somar valores de medição
Para somar valores de medição deverá primeiro executar uma
medição qualquer ou selecionar uma entrada da lista de valo-
res de medição. Premir então a tecla + 6. No display aparece
“+” como confirmação. Executar agora uma segunda medi-
ção ou selecionar uma outra entrada da lista de valores de me-
dição.
Para verificar a soma das duas medi-
ções, deverá premir a tecla de resul-
tados 5. O cálculo é exibido nas linhas
de valores de medição a, a soma en-
contra-se na linha de resultados c.
Após o cálculo da soma, também é
possível somar outros valores de me-
dição ou entradas das listas de valores de medição a este re-
sultado, se a tecla + 6 for premida antes da respetiva medi-
ção. A adição é encerrada, premindo a tecla de resultados 5.
Notas sobre a adição:
– Os valores de comprimento, de área ou de volume não po-
dem ser somados uns aos outros. Se por exemplo, um va-
lor de comprimento for somado a um valor de área, apare-
ce, ao premir a tecla de resultados 5, por instantes,
“ERROR” no display. Em seguida o instrumento de medi-
ção comuta para a função de medição ativa por último.
– É somado o respetivo resultado de uma medição (p.ex. va-
lor de volume), no caso de medições contínuas é somado
o valor de medição indicado na linha de resultados c. Não
é possível a adição dos valores de medição individuais das
linhas de valores de medição a.
– Não é possível adicionar em medições de comprimento
temporizadas nem na função de marcação, adições inicia-
das serão interrompidas ao comutar para estas funções.
Subtrair valores de medição
Para subtrair valores de medição, de-
verá premir a tecla – 12, no display
aparece “–” como confirmação. O
resto do procedimento é igual a
“Somar valores de medição”.
Indicações de trabalho
Indicações gerais
A lente de receção 26 e a saída do raio laser 27 não devem ser
cobertas durante as medições.
O instrumento de medição não deve ser movimentado duran-
te uma medição (exceto nas funções de medição contínua, de
medição máxima e mínima e de marcação). Portanto deverá
colocar o instrumento de medição sobre uma superfície de
esbarro ou de apoio o mais firme possível.
Influências sobre a faixa de medição
A faixa de medição depende das condições de iluminação e
das características de reflexão da superfície alvo. Para melho-
rar a visibilidade do raio laser durante trabalhos ao ar livre ou
quando a luz do dia é intensa, deverá utilizar óculos para visu-
alização de raio laser 31 (acessório) e a placa alvo de laser 32
(acessório), ou sombrear a superfície alvo.
Influências sobre o resultado de medição
Devido a efeitos físicos não pode ser completamente excluído
que ocorram erros de medição ao medir sobre superfícies di-
ferentes. Estas podem ser:
– superfícies transparentes (p.ex. vidro, água),
– superfícies refletoras (p.ex. metal polido, vidro),
– superfícies porosas (p.ex. materiais isolantes),
– superfícies com estruturas (p.ex. reboco áspero, pedra
natural).
Se necessário deverá utilizar a placa alvo de laser 32 (acessó-
rio) sobre estas superfícies.
Além disso é possível que ocorram erros de medição ao mirar
superfícies inclinadas.
O valor de medição também pode ser influenciado por cama-
das de ar com temperaturas diferentes ou reflexões indiretas.
Medir com o pino limitador (veja figuras B, C, F e G)
A utilização do pino limitador 18 é p.ex. apropriada para me-
dições a partir de cantos (diagonais de recintos) ou locais de
difícil acesso, como carris de, como carris de estores.
Premir o travamento 1 do pino limitador, para dobrar ou des-
dobrar o pino ou para mudar a sua posição.
Para medições a partir de cantos externos, deverá bascular o
pino limitador para o lado, para medições a partir do canto de
trás do pino limitador, este deverá ser basculado para trás.
Ajustar o nível de referência para medições com o pino limita-
dor, premindo a tecla 8 (para medições com o pino limitador
lateral em medição a partir do canto de trás do instrumento
de medição).
Alinhar o nível de bolha
O nível de bolha de ar 14 possibilita um simples alinhamento
horizontal do instrumento de medição. Com isto é possível
apontar mais facilmente para superfícies, especialmente de
maiores distâncias.
O nível de bolha de ar 14, em combinação com o raio laser,
não é apropriado para nivelar.
Mirar com a lente de alvo (GLM 250 VF) (veja figura N)
A linha de visão que passa através da lente de alvo, e o raio la-
ser, são paralelos. Desta forma é possível mirar com precisão
em longas distâncias, quando o ponto de laser já não pode
mais ser visto a olho nu.
Para mirar deverá olhar pelo visor 10 da lente de alvo. Obser-
ve que a janela 25 da lente de alvo esteja livre e limpa.
Nota: Nas proximidades, o ponto de alvo real e o indicado não
coincidem.
Visualizar com o auxílio de alinhamento (veja figura O)
Com o auxílio de alinhamento 24 é mais fácil visualizar a maio-
res distâncias. Para tal, deverá olhar ao longo do auxílio de ali-
nhamento que se encontra na lateral do instrumento de medi-
ção. O raio laser percorre paralelamente a esta linha de visão.
OBJ_BUCH-947-007.book Page 52 Friday, July 8, 2016 10:44 AM

Português | 53
Bosch Power Tools 1 609 92A 1YW | (8.7.16)
Trabalhar com o tripé (acessório)
A utilização de um tripé é especialmente necessária para
maiores distâncias. Colocar o instrumento de medição com a
rosca de 1/4" 21 sobre a placa de substituição rápido do tripé
30 ou sobre um tripé de fotografia de tipo comercial. Fixá-lo
com o parafuso de fixação da placa de substituição rápida.
Premir a tecla 8 para ajustar o nível de referência correspon-
dente para medições com tripé (nível de referência é a rosca).
Avaria – Causas e ações corretivas
O instrumento de medição controla a fun-
ção correta a cada medição. Se for verifica-
do um defeito, só pisca no display o símbolo
apresentado ao lado. Neste caso, ou se as
ações corretivas não puderem eliminar a
avaria, o instrumento de medição deverá
ser enviado, por meio do seu revendedor, a um serviço pós-
venda Bosch.
Controlo de precisão do instrumento de medição
A exatidão do seu instrumento de medição pode ser controla-
da da seguinte maneira:
– Selecionar uma secção de medição permanentemente
inalterável de aprox. 1 a 10 m de comprimento; o compri-
mento deve ser precisamente conhecido (p.ex. a largura
de um recinto, vão de uma porta). O percurso de medição
deve estar no interior do recinto, a superfície alvo da medi-
ção deve ser lisa e de boa reflexão.
– Medir a distância 10 vezes em seguida.
A divergência entre as medições individuais e o valor médio
deve ser no máximo ±1,5 mm. Protocolar as medições, para
mais tarde poder comparar a precisão.
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
Só armazenar e transportar o instrumento de medição na bol-
sa de proteção fornecida.
Manter o instrumento de medição sempre limpo.
Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em ou-
tros líquidos.
Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizar
produtos de limpeza nem solventes.
Tratar as lentes de receção 26 com o mesmo cuidado, com o
qual é necessário tratar óculos ou as lentes de uma máquina
fotográfica.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-
tes é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta na placa de características do instru-
mento de medição.
Em caso de reparações, enviar o instrumento de medição
dentro da bolsa de proteção 28.
Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece
com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli-
cação e ajuste dos produtos e acessórios.
Causa Solução
Advertência de temperatura (i) pisca; a medição não é
possível
O instrumento de medição
encontra-se além da temperatura
de funcionamento de – 10 °C a
+50 °C (na função de medição
contínua, até +40 °C).
Esperar até o
instrumento de medição
alcançar a temperatura
de funcionamento
Aparece a advertência da pilha (f)
Tensão da pilha diminui
(impossível medir).
Substituir pilhas ou
acumuladores
Advertência da pilha (f) pisca; a medição não é possível
Tensão da pilha é baixa demais Substituir pilhas ou
acumuladores
Indicações "ERROR” e "–––––” indicados no display
O ângulo entre o raio laser e o alvo
é muito agudo.
Aumentar o ângulo entro
o raio laser e o alvo
A reflexão da superfície alvo é
muito intensa (p.ex. espelho) ou
muito fraca (p.ex. tecido preto),
ou a luz ambiente é muito clara.
Utilizar a placa alvo laser
32 (acessório)
A saída do raio laser 27 ou a lente
de receção 26 estão embaciadas
(p.ex. por rápida mudança de
temperatura).
Limpar a saída do raio
laser 27 ou a lente de
receção 26 com um
pano macio e seco
O valor calculado é maior do que
999999 m/m
2
/m
3
.
Dividir o cálculo em
passos intermediários
A indicação "ERROR” pisca no lado superior do display
Adição/subtração de valores de
medição com diferentes unidades
de medição
Só adicionar/subtrair
valores de medição com
unidades de medição
idênticas
O resultado de medição não é plausível
A superfície alvo não reflete
corretamente (p.ex. água, vidro).
Cobrir a superfície alvo
A saída do raio laser 27 ou a lente
de receção 26 estão cobertas.
Assegure-se de que a
saída do raio laser 27 ou
a lente de receção 26
não estejam cobertas
Obstáculo no caminho do raio
laser
O ponto de laser deve
estar deitado
completamente sobre a
superfície alvo.
Foi ajustado um nível de referência
errado
Selecionar um nível de
referência apropriado
para a medição
Causa Solução
OBJ_BUCH-947-007.book Page 53 Friday, July 8, 2016 10:44 AM

54 | Italiano
1 609 92A 1YW | (8.7.16) Bosch Power Tools
Indique para todas as questões e encomendas de peças so-
bressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa
de caraterísticas do produto.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem
ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria-prima.
Não deitar os instrumentos de medição e acumuladores/pi-
lhas no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
Conforme as Diretivas Europeias
2012/19/UE relativa aos resíduos de ins-
trumentos de medição europeias
2006/66/CE é necessário recolher separa-
damente os acumuladores/as pilhas defei-
tuosos ou gastos e conduzi-los a uma reci-
clagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Leggere e osservare tutte le avvertenze e le
istruzioni, per lavorare con lo strumento di
misura in modo sicuro e senza pericoli. Se
lo strumento di misura non verrà utilizzato
conformemente alle seguenti istruzioni,
ciò potrà pregiudicare gli accorgimenti di
protezione integrati nello strumento stes-
so. Non rendere mai illeggibili le targhette
di avvertenza applicate sullo strumento di misura. CON-
SERVARE CON CURA LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSE-
GNARLE INSIEME ALLO STRUMENTO DI MISURA IN CASO
DI CESSIONE A TERZI.
Attenzione – In caso di utilizzo di dispositivi di coman-
do o di regolazione di natura diversa da quelli riportati
in questa sede oppure qualora si seguano procedure di-
verse vi è il pericolo di provocare un’esposizione alle
radiazioni particolarmente pericolosa.
Lo strumento di misura viene fornito con un cartello di
avvertimento (contrassegnato nell’illustrazione dello
strumento di misura sulla pagina grafica con il numero
19).
Se il testo della targhetta di avvertimento non è nella
Vostra lingua, prima della prima messa in funzione in-
collate l’etichetta fornita in dotazione con il testo nella
Vostra lingua sopra alla targhetta d’avvertimento.
Non dirigere mai il raggio laser verso per-
sone oppure animali ed evitare di guar-
dare direttamente il raggio laser o di
guardarne il riflesso. Il raggio laser potreb-
be abbagliare le persone, provocare inci-
denti o danneggiare gli occhi.
Se un raggio laser dovesse colpire un occhio, chiudere
subito gli occhi e distogliere immediatamente la testa
dal raggio.
Non effettuare modifiche al dispositivo laser.
Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
occhiali di protezione. Gli occhiali visori per raggio laser
servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la
funzione di proteggere dalla radiazione laser.
Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli. Gli
occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire
una completa protezione dai raggi UV e riducono la perce-
zione delle variazioni cromatiche.
Far riparare lo strumento di misura da personale spe-
cializzato qualificato e solo con pezzi di ricambio origi-
nali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurez-
za dello strumento di misura.
Non permettere a bambini di utilizzare lo strumento di
misura laser senza sorveglianza. Vi è il pericolo che ab-
baglino involontariamente altre persone.
Evitare di impiegare lo strumento di misura in ambienti
soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino li-
quidi, gas oppure polveri infiammabili. Nello strumento
di misura possono prodursi scintille che incendiano la pol-
vere o i vapori.
OBJ_BUCH-947-007.book Page 54 Friday, July 8, 2016 10:44 AM