GLM250 VF激光测距仪数据表.pdf - 第34页

34 | Français 1 609 92A 1YW | (8.7.1 6) Bosch Power Tools Défaut – Causes et remè des L’appareil de mesure surveille la fonction correcte l ors de chaque mes ure. Au cas où un défaut serait constaté , seul le symbole ci-…

100%1 / 317
Français | 33
Bosch Power Tools 1 609 92A 1YW | (8.7.16)
Pour l’interrogation de la somme des
deux mesures, appuyez sur la touche
résultat 5. Le calcul est affiché sur les
lignes des valeurs de mesure a, la
somme est sur la ligne de résultat c.
Une fois la somme calculée, d’autres
valeurs de mesure ou valeurs de la
liste des valeurs de mesure peuvent être additionnées à ce ré-
sultat, si l’on appuie sur la touche plus 6 avant d’effectuer une
mesure. L’addition est terminée en appuyant sur la touche ré-
sultat 5.
Notes pour l’addition :
Il n’est pas possible d’additionner des valeurs de lon-
gueurs, de surfaces et de volumes mélangées. Si, p.ex.,
l’on additionne une valeur de longueur et une valeur de sur-
face, et que l’on appuie sur la touche résultat 5, « ERROR »
apparaît sur l’écran. Ensuite, l’appareil de mesure passe à
la dernière fonction de mesure active.
C’est le résultat d’une mesure (p.ex. valeur de volume) qui
est à chaque fois additionné, pour les mesures continues
c’est la valeur de mesure affichée sur la ligne de résultat c.
Il n’est pas possible d’additionner des valeurs de mesure
individuelles des lignes de valeurs de mesure a.
Lors d’une mesure de longueurs différée et en fonction de
traçage, des additions ne sont pas possibles ; les additions
commencées sont interrompues lorsqu’on passe à ces
fonctions.
Soustraction des valeurs de mesure
Pour soustraire des valeurs de me-
sure, appuyez sur la touche 12 ; pour
confirmer, «–» apparaît sur l’écran.
Le procédé suivant est analogue à
« Additionner des valeurs de
mesure ».
Instructions d’utilisation
Indications générales
La cellule de réception 26 et la sortie du faisceau laser 27 ne
doivent pas être couvertes lors d’une mesure.
L’appareil de mesure ne doit pas être bougé pendant une me-
sure (sauf en fonction mesure continue, mesure mini-
mum/maximum et fonction de traçage). C’est pourquoi il est
recommandé de positionner l’appareil de mesure, si possible,
sur une surface de butée.
Influences sur la plage de mesure
La plage de mesure dépend des conditions de luminosité et
des propriétés de réflexion de la surface cible. Pour obtenir
une meilleure visibilité du faisceau laser lors des travaux à
l’extérieur et en cas d’un fort ensoleillement, utilisez les lu-
nettes de vision du faisceau laser 31 (accessoire) et la mire de
visée 32 (accessoire) ou mettez à l’ombre la surface cible.
Influences sur le résultat de mesure
En raison de phénomènes physiques, il n’est pas exclu que les
mesures effectuées sur des surfaces différentes donnent des
résultats erronés. Ce sont par ex. :
les surfaces transparentes (telles que verre, eau),
les surfaces réfléchissantes (telles que métal, verre),
les surfaces poreuses (telles que matériaux isolants),
les surfaces à relief (telles que crépi, pierre naturelle).
Le cas écant, utilisez la mire de vie laser 32 (accessoire)
pour ces surfaces.
Les mesures erronées sont également possibles sur les sur-
faces visées en biais.
Des couches d’air à températures différentes ou les réfléchis-
sements indirects peuvent également influencer la valeur de
mesure.
Mesure avec goupille de butée (voir figures B, C, F et G)
La goupille de butée 18 est utilisée par ex. pour la mesure à
partir de coins (diagonale dans l’espace) ou endroits difficile-
ment accessible telles que lattes de volets roulants.
Appuyez sur le blocage 1 de la goupille de butée pour déplier
ou replier la goupille ou pour modifier sa position.
Pour les mesures à partir de coins extérieurs, déplier la gou-
pille de butée vers le côté, pour les mesures à partir du bord
arrière de la goupille de butée, dépliez-la vers l’arrière.
Réglez le niveau de référence pour les mesure avec goupille
de butée conformément en appuyant sur la touche 8 (pour les
mesures avec goupille de butée latérale sur mesurer à partir
du bord arrière de l’appareil de mesure).
Alignement au moyen de la bulle d’air
La bulle d’air 14 permet un alignement facile horizontal de
l’appareil de mesure. Ceci permet de viser les surfaces cibles
plus facilement, surtout pour les longues distances.
La bulle d’air 14 en combinaison avec le faisceau laser n’est
pas appropriée pour le nivellement.
Viser à l’aide de l’optique de visée (GLM 250 VF)
(voir figure N)
La ligne visuelle à travers l’optique de visée et le faisceau laser
sont parallèles. Ceci permet de viser précisément sur des
grandes distances, si le point laser n’est plus visible à l’œil nu.
Pour viser, regardez à l’aide du viseur 10 de l’optique de vi-
sée. Veillez à ce que la fenêtre 25 de l’optique de visée soit dé-
gagée et propre.
Note : A proximité, le point de visée actuel et le point de visée
affiché ne se chevauchent pas.
Visée avec trait de visée (voir figure O)
Le trait de visée 24 facilite la visée sur de grandes distances.
Pour ce faire, regardez le long du trait de visée sur le côté de
l’appareil de mesure. Le faisceau laser est parallèle à cette
ligne visuelle.
Travailler avec le trépied (accessoire)
L’utilisation d’un trépied est surtout nécessaire pour des dis-
tances plus importantes. Placez l’appareil de mesure avec le
filet 1/4" 21 sur la plaque à changement rapide du trépied 30
ou d’un trépied d’appareil photo disponible dans le com-
merce. Vissez-le au moyen de la vis de blocage de la plaque à
changement rapide.
En appuyant sur la touche 8, réglez le niveau de référence
pour les mesures avec trépied (niveau de référence filetage).
OBJ_BUCH-947-007.book Page 33 Friday, July 8, 2016 10:44 AM
34 | Français
1 609 92A 1YW | (8.7.16) Bosch Power Tools
Défaut Causes et remèdes
L’appareil de mesure surveille la fonction
correcte lors de chaque mesure. Au cas où
un défaut serait constaté, seul le symbole
ci-contre clignote sur l’écran. Dans un tel
cas, ou quand les remèdes mentionnés
ci-haut ne permettent pas d’éliminer le dé-
faut, s’adresser au détaillant pour faire appel au Service
Après-Vente Bosch.
Contrôle de la précision de l’appareil de mesure
La précision de l’appareil de mesure peut être contrôlée de la
façon suivante :
Choisissez une distance à mesurer qui est invariable pour
une durée illimitée, d’une longueur de 1 m à 10 m environ,
d’une longueur qui vous est parfaitement connue (par ex.
largeur d’une pièce, largeur d’une porte). La distance à me-
surer doit se trouver à l’intérieur de la pièce, la surface
cible de la mesure doit être lisse et bien réfléchissante.
Mesurez cette distance 10 fois de suite.
L’écart des mesures individuelles de la valeur moyenne doit
être de ±1,5 mm au maximum. Consignez par écrit les me-
sures pour pouvoir comparer la précision ultérieurement.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Ne transportez et rangez l’appareil de mesure que dans son
étui de protection fourni avec l’appareil.
Maintenez l’appareil de mesure propre.
N’immergez jamais l’appareil de mesure dans l’eau ou dans
d’autres liquides.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’uti-
lisez pas de détergents ou de solvants.
Traitez notamment la cellule de réception 26 avec le même
soin avec lequel il faut traiter les lunettes ou la lentille d’un ap-
pareil photo.
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué sur la
plaque signalétique.
Au cas où l’appareil devrait être réparé, l’envoyer dans son
étui de protection 28.
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
informations concernant les pièces de rechange également
sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions concernant nos
produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du
produit.
Cause Remède
Alerte de température (i) clignote, mesure n’est pas
possible
L’appareil de mesure se trouve en
dehors de la plage de température
de fonctionnement située entre
–10°C et +50°C (dans le mode
de mesure continue jusqu’à
+40°C).
Attendre jusqu’à ce que
l’appareil de mesure ait
atteint la température
de fonctionnement
Alerte du niveau d’alimentation des piles (f) apparaît
La tension des piles est diminuée
(des mesures sont encore pos-
sibles).
Remplacer les piles ou
les accus
Alerte du niveau d’alimentation des piles (f) clignote,
mesure n’est pas possible
La tension des piles est trop faible Remplacer les piles ou
les accus
Affichages « ERROR » et « ––––– » sur lafficheur
L’angle entre le faisceau laser et la
cible est trop aigu.
Augmentez l’angle entre
le faisceau laser et la
cible
La surface cible réfléchit trop
fortement (par ex. miroir) ou trop
faiblement (par ex. tissu noir), ou
la lumière ambiante est trop forte.
Utilisez la mire de visée
laser 32 (accessoire)
La sortie du faisceau laser 27 ou la
cellule de réception 26 sont
couvertes de rosée (par ex. à
cause d’un changement rapide de
température).
A l’aide d’un chiffon
mou, essuyez et séchez
la sortie du faisceau
laser 27 ou la cellule de
réception 26
La valeur calculée est supérieure à
999999 m/m
2
/m
3
.
Divisez les calculs en
étapes intermédiaires
Affichage « ERROR » clignote en haut sur l’afficheur
Addition/soustraction des valeurs
de mesure avec unités de mesure
différentes
N’additionnez/
soustrayez que des
valeurs de mesure ayant
les mêmes unités de
mesure
Résultat de mesure invraisemblable
La surface cible ne réfléchit pas
précisément (par ex. eau, verre).
Couvrez la surface cible
La sortie du faisceau laser 27 ou la
cellule de réception 26 est
couverte.
Dégagez la sortie du
faisceau laser 27 ou la
cellule de réception 26
Obstacle dans le tracé du faisceau
laser
Le point laser doit
reposer complètement
sur la surface cible.
Le mauvais niveau de référence a
été réglé
Choisissez le niveau de
référence approprié
pour la mesure
OBJ_BUCH-947-007.book Page 34 Friday, July 8, 2016 10:44 AM
Español | 35
Bosch Power Tools 1 609 92A 1YW | (8.7.16)
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez:
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Élimination des déchets
Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et embal-
lages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage
appropriée.
Ne jetez pas les appareils de mesure et les accus/piles avec
les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE, les appareils de mesure dont
on ne peut plus se servir, et conformément
à la directive européenne 2006/66/CE, les
accus/piles usés ou défectueux doivent
être isolés et suivre une voie de recyclage
appropriée.
Les cellules de batterie rechargeables/piles dont on ne peut
plus se servir peuvent être déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Leer y observar todas las instrucciones, pa-
ra trabajar sin peligro y riesgo con el apara-
to de medición. Si el aparato de medición
no se utiliza según las presentes instruccio-
nes, pueden menoscabarse las medidas de
seguridad integradas en el aparato de me-
dición. Jamás desvirtúe las señales de ad-
vertencia del aparato de medición. GUAR-
DE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES Y ADJÚNTELAS EN LA
ENTREGA DEL APARATO DE MEDICIÓN.
Atención: en caso de utilizar unos dispositivos de ma-
nejo y ajuste diferentes de los aquí indicados, o al se-
guir un procedimiento diferente, ello puede comportar
una exposición peligrosa a la radiación.
El aparato de medición se suministra con una señal de
aviso (en la ilustración del aparato de medición, ésta
corresponde a la posición 19).
Si la señal de aviso no viene redactada en su idioma, an-
tes de la primera puesta en marcha, pegue encima la
etiqueta adjunta en el idioma correspondiente.
No oriente el rayo láser sobre personas o
animales y no mire hacia el rayo láser
directo o reflejado. Debido a ello, puede
deslumbrar personas, causar accidentes o
dañar el ojo.
Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar cons-
cientemente los ojos y mover inmediatamente la cabe-
za fuera del rayo.
No efectúe modificaciones en el equipamiento del lá-
ser.
No use las gafas para láser como gafas de protección.
Las gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo lá-
ser, pero no le protegen de la radiación láser.
No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni pa-
ra circular. Las gafas para láser no le protegen suficiente-
mente contra los rayos ultravioleta y además no le permi-
ten apreciar correctamente los colores.
Únicamente haga reparar su aparato de medición por
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
OBJ_BUCH-947-007.book Page 35 Friday, July 8, 2016 10:44 AM