00196505-02_UM_X-Serie_SR705_FR.pdf - 第38页

Manuel d'utilisation SIPLACE série X A partir de la version du logiciel SR.70x.xx Édition 01/2011 38 CDP AM Changeur de plateau alvéo lé matriciel CEM Compatibilité électromagnétique CI Circuit imprimé CMS Dispositi…

100%1 / 452
Manuel d'utilisation SIPLACE série X
A partir de la version du logiciel SR.70x.xx Édition 01/2011
37
1.5.5.3 Volants de documentation, édition 01/2011
1
NOTA 1
Vous trouverez d'autres informations sur les extensions de la station, décrites au chapitre 6
, telles
que les manuels de montage, de manipulation et de maintenance, sur la page d'accueil de la
SIPLACE. 1
1.5.6 Abréviations
1
Contenu de l'ensemble Langue
a
N° d'article
DVD documentation sur le produit, y compris les ca-
talogues de pièces (PDF et HTML), allemand + an-
glais
Chemise des schémas détaillés des connexions al-
lemand/anglais
Manuel d'utilisation dans la version linguistique
commandée
Manuel de maintenance dans la version linguistique
commandée
JobGuides / JobPoster
sans la version linguistique commandée
Gabarit angulaire / gabarit de bande dans la version
linguistique commandée
Allemand 00196503-02
Anglais 00196504-02
Français 00196505-02
Italien 00196506-02
Espagnol 00196507-02
Portugais 00196508-02
Hongrois 00196509-02
Tchèque 00196510-02
Russe 00196511-02
Polonais 00196512-02
Estonien 00196513-02
Finnois 00196514-02
Suédois 00196515-02
Danois 00196516-02
Néerlandais 00196517-02
Chinois t. 00196518-02
Chinois s. 00196519-02
Coréen 00196520-02
Japonais 00196521-02
a) Autres langues sur demande
A-Placement Alternating Placement (report alternatif)
C&P20 Tête de collecte & de placement à 20 segments, SpeedStar SIPLACE
CD Convoyeur double
Manuel d'utilisation SIPLACE série X
A partir de la version du logiciel SR.70x.xx Édition 01/2011
38
CDPAM Changeur de plateau alvéolé matriciel
CEM Compatibilité électromagnétique
CI Circuit imprimé
CMS Dispositif monté en applique
CO Composant
CPP Tête de collecte & de prélèvement & de placement, MultiStar SIPLACE
CS Convoyeur simple
DCA Direct Chip Attach (fixation puce directe)
ESD Electrostatic Sensitive Devices
FC Flip Chip
I-Placement Independent Placement (report indépendant)
IC Circuit intégré
IFED Interface d'Energie et de Données
MC Contrôleur de machine
MFU Étude de capacité de la machine
MP Magasin de plateau
MS Convoyeur double en mode convoyeur simple
OSC Composants de forme impaire
P&P Prélèvement & placement
P&P1 Module de prélèvement & de placement 1
P&P2 Module de prélèvement & de placement 2
SES Composants sensibles aux charges électromagnétiques
SMP Support de magasin de plateau
SR Ordinateur de station
SV Système de vision
TD Tête de prélèvement&de placement double, TwinStar SIPLACE
TERRE Terre
THF Tête High Force
WBO Wide Board Option (option "CI large", 21")
WLAN Wireless Local Area Network (réseau local sans fil)
ZR Zone de report
Manuel d'utilisation SIPLACE série X
A partir de la version du logiciel SR.70x.xx
Édition 01/2011
39
2 Sécurité de fonctionnement
2.1 Consignes de sécurité
2.1.1 Convention relative à l'utilisation de signes de danger
Ce manuel recèle des notes que vous devez impérativement respecter, tant pour votre sécurité
personnelle que pour éviter des dommages matériels. Ces informations sont mises en évidence
par des triangles de sécurité représentés comme suit, en fonction du degré du risque couru:
DANGER ou
signifie, dans le cadre de ce manuel, que la mort d'une personne, de graves blessures corporelles
ou des dégâts matériels importants surviendraient en cas d'inobservation de ces consignes.
AVERTISSEMENT ou
signifie, dans le cadre de ce manuel, que la mort, de graves blessures corporelles ou des dégâts
matériels considérables peuvent se produire s'il n'est pas tenu compte des avertissements.
ATTENTION ou
signifie, dans le cadre de ce manuel, que de légères blessures corporelles ou des dégâts maté-
riels peuvent survenir en cas d'inobservation de ces consignes.
NOTA
Signifie, dans le cadre de ce manuel, qu'une information primordiale sur le produit ou sur un renvoi
à un article de ce manuel mérite une attention particulière.
2.1.2 Personnel qualifié
Le Personnel qualifié ou suffisamment qualifié signifie que ces personnes sont familiarisées avec
l'implantation, au service et à la maintenance de la machine automatique de report et à ses ap-
pareils auxiliaires et qu'elles disposent d'une qualification correspondante, telle que, par ex.:
une formation ou des instructions respectivement l'autorisation de mettre sous et hors tension
les circuits électriques et les composantes de l'installation, de les déconnecter, de les relier
à la terre ou de les répertorier, conformément aux prescriptions de sécurité;
une formation ou des instructions concernant l'entretien et l'usage d'un équipement de sécu-
rité adéquat, conformément aux prescriptions de sécurité;
une initiation aux premiers soins.